Translation for "цапель" to english
Цапель
noun
Translation examples
noun
Сейчас там заповедник для цапель.
Now it's a bird sanctuary for herons.
Этих цапель я только вчера поймал.
I just caught these herons yesterday.
Я раньше видела цапель только на картинках.
I've never seen a heron before, only in pictures.
На самом деле, в книге Левит сказано, что нельзя есть омаров, крабов, хамелеонов, угрей, зайцев, улиток, ящериц, кротов, ворон, скоп, стервятников, лебедей, сов, аистов, цапель, летучих мышей, пеликанов, чибисов, креветок и орлов.
It actually says in Leviticus that you cannot eat lobster, crabs, frogs, chameleons, eels, hares, snails, lizards, moles, ravens, ospreys, vultures, swans, owls, storks, herons, bats, pelicans, lapwings, prawns, and eagles.
— Поохотимся на цапель.
We'll make some shots against the herons.
Это те птицы с длинными ногами, похожие на цапель?
Are they the ones that look like herons?
Видел цапель, мелькавших, как паруса, над болотами.
He saw the herons skimming like sails over the fens.
В тростниках приглушенным эхом разносилась брань цапель.
Muffled echoes of the herons' swearing boomed among the weeds.
И рогоз, и стрекоз, и трупиалов, и цапель она видела и раньше.
She had seen cattails, dragonflies, turtles, blackbirds, and herons before.
А когда что-то не так, ничего не остается — ни цапель, ни музыки вдали, ни вкуса его губ.
And yet if something goes wrong, there is nothing left! No herons, no distant music, not even the taste of his lips.
Девять цапель стоят на канале рядом с коксохимическим заводом, словно цветы.
Nine herons stand like flowers in the canal beside the coking plant.
Это так здорово! Встречаются черепахи, много всяких птиц, цапель и все такое.
It’s real neat you see turtles and quite a few birds - herons and so on.
Путешественники не увидели ни цапель, вышагивающих по мелководью, ни бобров или ондатр, занятых постройкой своих домов.
No herons waded in the shallows, no beavers or muskrats were busy building nests.
Из близлежащих зарослей высокого тростника в небо величественно взмыла стая зеленых цапель.
From a nearby copse of high reeds a covey of green herons unfolded grandly into the sky.
noun
Я подумал, что, если мне придется задержаться здесь, я попаду под влияние этой тишины и уединения и стану орнитологом, ведь в этих местах наверняка много редких птиц — цапель и поганок, диких уток и гусей, — особенно весной и осенью. Вооружившись книгами и хорошим биноклем, я довольно скоро смогу распознавать их по крику и по полету.
I thought it most likely that, if I were to stay here for any length of time, I should become quite addicted to the solitude and the quietness, and that I should turn birdwatcher, too, for there must be many rare birds, waders and divers, wild ducks and geese, especially in spring and autumn, and with the aid of books and good binoculars I should soon come to identify them by their flight and call.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test