Translation for "хэррингтон" to english
Хэррингтон
Translation examples
Согласно другому исследованию, проведенному в 2004 году Тимом Линчем, Некати Аидином и Джули Хэррингтон из Университета штата Флорида, через десять лет после отмены блокады экспорт на Кубу составил бы от 6 млрд. долл. США до 9470 млн. долл. США в год, при этом потенциально объем экспорта нетто или положительное сальдо двусторонней торговли в пользу Соединенных Штатов Америки могли бы составить 3,6 млрд. долл. США.
According to other research done in 2004 by Tim Lynch, Necati Aydin and Julie Harrington of the State University of Florida, 10 years after the lifting of the embargo, exports to the island would be between $6 billion and $9,470 million annually, with a net export potential or bilateral trade surplus of $3.6 billion in favour of the United States.
Мейбл Хэррингтон, открывайте.
Mabel Harrington. Open up.
Это Роджер Хэррингтон.
His name's Roger Harrington.
Предстань перед судом, Хэррингтон!
Appear before this court, Harrington.
Никаких следов Норы Хэррингтон.
No sign of Nora Harrington.
Пора привести Нору Хэррингтон.
Time to bring Nora Harrington in.
Явитесь перед нами, Джон Хэррингтон!
Appear to us, John Harrington.
Итак, ты и Нора Хэррингтон.
So, you and Nora Harrington.
Это он, сэр Джон Хэррингтон.
There he is. Sir John Harrington.
«Добрый сэр Уильям Хэррингтон». Тот самый рыцарь.
"It was 'good Sir William Harrington,' it seems. The knight in question.
– Согласны ли вы, Дэвис Хэррингтон Лундстрем, взять эту женщину в жены…
Do you, Davis Harrington Lundstrum, take this woman to be your lawfully wedded wife .
К половине второго он уже закончил работу и вскоре занял свое привычное место в уголке в таверне Хэррингтон Армз, завладев вниманием четверых своих знакомцев.
By half past two he was in his accustomed corner in the Harrington Arms, and monopolizing the conversation of four of his acquaintances.
Таким образом, ему доставила немалую радость находка фолианта, написанного сэром Джоном Хэррингтоном в царствование королевы Елизаветы82, более ста лет назад.
Therefore it delighted him to find the folio volume written by Sir John Harrington in the reign of Queen Elizabeth, over a hundred years ago.
Напротив, в царствование Иакова все открыто предавались самым необузданным и непристойным утехам, ибо, как говорит сэр Джон Хэррингтон, люди погрязли в скотских наслаждениях.
In James's reign, on the contrary, the coarsest pleasures were publicly and unlimitedly indulged, since, according to Sir John Harrington, the men wallowed in beastly delights;
– Имение, – гнусавил он, направляя машину к гигантским кованым воротам, – принадлежало восемнадцатому графу Хэррингтон-Кейнсу, который, к сожалению, умер бездетным. – Он привел в действие пульт управления.
“The property,” he said in a nasal whine as they drove towards a giant wrought-iron gate, “used to belong to the eighteenth Earl of Harrington-Keynes, who died without heirs, unfortunately.” He pressed a button on a remote control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test