Translation for "хура" to english
Хура
Similar context phrases
Translation examples
Кроме того, налажена постоянная работа общественного транспорта в Ксейфе и Хуре, а также в Лакии только по субботам.
Public transportation is also continuously operated in the localities of Kssaife and Hura, and in Lakia on Saturdays only.
Также в Бенгази в октябре 2013 года произошел еще один взрыв в школе Аль-Альвия аль-Хура.
In October 2013, also in Banghazi, another explosion took place in al-Alwiya al-Hura school.
Кроме того, правительство занимается расширением существующих городов Рахата, Сегев-Шалома, Хуры, Лакии и Тель-Шевы.
In addition, the government is in the process of expanding the existing towns of Rahat, Segev Shalom, Hura, Lakia and Tel Sheva.
Первый центр занятости был открыт в Хуре в апреле 2010 года, и еще два центра откроются в 2010−2011 годах.
The First employment center was inaugurated in Hura in April 2010 and two additional Centers are to be established in 2010 - 2011.
348. За время, прошедшее с момента представления первоначального доклада Израиля, новые промышленные и торговые центры были построены в Хуре, Сегев-Шаломе и Ароере.
Since Israel's initial report, new industry and trade centres have been built in Hura, Segev Shalom and Aroer.
d) управление приступило к планированию нескольких новых микрорайонов в Сегев-Шаломе, Ксейфе, Араре (Негев), Хуре, Лакии и Тель-Шеве.
(d) The authority began planning several new neighborhoods in Segev-Shalom, Kssaife, Arara (Negev), Hura, Lakia and Tel-Sheva.
567. В пустыне Негев помимо города Рахат расположены шесть бедуинских городов: Лакия, Хура, Ксейфе, Арара, Тель-Шева и Сегев-Шалом.
There are 6 existing Bedouin towns in the Negev: Laqiya, Hura, Kseife, Arara, Tel-Sheva and Segev Shalom, in addition to the city of Rahat.
В настоящее время планируется создать 17 промышленных районов в Южном округе, три (17 процентов) из которых будут расположены в бедуинских городах - Рахате, Сегев-Шаломе и Хуре.
There are currently seventeen planned industrial areas in the Southern district, three (17%), of which are in the Bedouin towns - Rahat, Segev Shalom and Hura.
В рамках сессий Хура, начатых в 2012 году и находящихся в ведении прокуратуры, рассматриваются мелкие правонарушения и, как правило, принимаются оперативные решения.
The Hura sessions, which had been introduced in 2012 and were run by the Public Prosecution Service, dealt with minor offences and generally led to a rapid resolution of cases.
Именно поэтому у нас есть "хура кохату".
And that's why we have hura kohatu.
Это дерево хура начало свою погоню за светом 300 лет назад.
300 years ago, this Hura tree began its race for light.
– Да, Блейз Аренс. – Он взглянул на Блейза в упор. – Это просто хура.
“Yes, Bleys Ahrens,” the man answered. His eyes looked unwaveringly into Bleys'. “He's a hura.
– [Мне сначала тоже казалось, что здесь не может быть никакой связи, до тех пор пока я не поговорил с Де Нильсом и не увидел хуру.
The connection didn't occur to me either until after I'd seen DeNiles and then watched the hura incident.
Глава 23 – Насколько мне известно, – сказал Иоганн Уилтер, – хуры встречались среди населения с самых первых дней колонизации нашего мира.
CHAPTER 23 “As far as I know,” said Johann Wilter, “there've been huras around ever since the first colonists set themselves up on this world.
И только после случая с хуру все стало вставать на свои места.] Они ненадолго прервали разговор – и не потому, что Блейзу больше нечего было сказать или Тони услышала все, что хотела услышать.
Then, after I saw the hura incident, it began to make sense.“ They stopped communication for a moment, not be cause Bleys had finished talking, or Toni had heard all that she wanted to hear;
Если хотите, могу попробовать выяснить поподробнее и о нем. – Да, думаю, это было бы совсем неплохо, – кивнул Блейз. – Но в данный момент меня больше интересуют хуры.
I can try to find more on him, too, if you like.” “It won't do any harm for you to find out what you can about him,” said Bleys. "But the huras are more interest ing to me at the moment.
Может быть, именно поэтому некоторые люди и становятся хурами. У них начинаются приступы депрессии, кончающиеся тем, что они начинают метаться и убивать всех, кто попадется им под руку, – правда, всегда каким-нибудь холодным оружием вроде меча или ножа.
Maybe that's why these people who turn hura go into their fits of depression and end up running wild, killing people—always with some kind of direct tool like a knife or a sword.
Лично меня интересуют любые сведения о хурах, включая и то, что они едят или пьют, – а в особенности цифры, показывающие, насколько возросло за последнее время их число и процент относительно остального населения.
But get me as much data as possible on the huras, includ ing anything they're all known to eat or drink—-and partic ularly solid figures showing whether or not they've been increasing in number and proportion among the popula tion.
– [Зато мне нужно, – отозвалась Тони. – Какой смысл улетать на Ньютон всего после двух выступлений? К чему такая спешка?] – [Все дело в хурах. – Это слово пришлось передавать по буквам, поскольку его не было в их словаре прикосновений. – Я читал о них, когда готовился к визиту на Кассиду, но тогда еще не представлял, чем это может быть чревато.] – [Чревато? – спросила Тони. – А какое отношение хуры имеют к Ньютону?]
”Why cut the lecture tour short after only two more public appearances and go directly to Newton?“ ”The huras.“ This name had to be spelled out since it was not in their touch code. ”I'd read about them back when I was studying Cassida; but didn 't realize the impli cations. “ ”Implications?“ said Toni.
Самые жестокие войны вспыхивали между этнически близкими народами, отличавшимися лишь небольшими различиями, скажем, во взглядах на ту или иную религиозную доктрину, или, если брать в большем масштабе, – исповедовали разные религии. Например, индуисты против мусульман.] – [Но ты так и не объяснил, каким образом оба эти типа войн связаны с тем хурой, которого мы видели. Этот человек в припадке безумия просто напал на толпу людей, которых он совершенно не знал, и начал их убивать налево и направо.] – [Но, – ответил Блейз, – ведь это и есть то, к чему в конце концов приводят войны на уничтожение – когда сосед идет на соседа, а брат на брата.
The most deadly wars of annihilation were between people who were very close except for small points of difference in, say, religious doctrine—between sects of a single religion, or—on a larger scale, between one religion and another— Hindu versus Muslim, for example.“ ”But you still haven't explained how either of these types of war connect with the hura we saw. What we watched was simply a single man mindlessly driving into a crowd of people he probably didn't know and killing right and left.“ ”But,“ answered Bleys, ”that's what the wars of annihi lation —the cousin-against-cousin and the brother-against-brother wars come down to in the end: individuals saying to themselves, 'I can survive only if this person or these people are all dead' and then taking action to try to make them all dead.
г-н Хусайн Хур, арестован 30 октября 1993 года, место ареста неизвестно;
Mr. Husayn Hur, arrested on 30 October 1993, place unknown;
2. Со вступительными заявлениями выступили г-н Ахим Штайнер, Директор-исполнитель ЮНЕП; г-н Ли Маан И, министр окружающей среды Республики Корея; и г-н Хур Нам Сик, мэр Пусана.
Opening statements were delivered by Mr. Achim Steiner, Executive Director of UNEP; Mr. Lee Maanee, Minister of Environment, Republic of Korea; and Mr. Hur Nam-sik, Mayor of Busan.
Беседы с недавно прибывшими из Кайинской национальной области были также проведены в трех пунктах: в небольшой деревушке в окрестностях Лер Пер Хур и лагерях Мае Ла (около Мае Сод) и Ну По (около Умханга).
New arrivals from Kayin State were also interviewed in three places: opposite Ler Per Hur in a small village, Mae La (near Mae Sod) and Nu Po (near Umphang) camps.
5. В своем выступлении г-н Хур приветствовал представителей на совещании в Пусане и призвал к международному сотрудничеству в деле осуществления усилий, направленных на то, чтобы остановить утрату биоразнообразия, обратив внимание на взаимозависимость видов и необходимость поставить сохранение биоразнообразия в один ряд с деятельностью, касающейся изменения климата, в качестве ключевой актуальной проблемы.
In his statement, Mr. Hur welcomed representatives to Busan and called for international cooperation in efforts to halt biodiversity loss, drawing attention to the interdependence of species and the need to position biodiversity conservation alongside climate change as a key topical issue.
Магазин за Бен Хуром, в 50 милях отсюда. Да.
A store outside of Ben Hur, 50 miles from here.
Терри Джеймс Пуг, что был найден мертвым недалеко от Бен Хура, Техас.
Terry James Pugh, who was found dead near Ben Hur, Texas.
Хур-хур-хур… Прошу прощения. Менестрель вздохнул.
"Hur, hur, hur . sorry." The minstrel sighed.
— Значит, в этом смысле ничего не изменилось, — сказал Маздам Дикий. — Хур-хур-хур
"No change there, then," said Truckle the Uncivil. "Hur, hur, hur."
— Или потому, что их очень трудно найти, — громко рыгая, добавил Маздам Дикий. — Хур-хур-хур
"Or maybe they're hard to find," said Truckle the Uncivil, burping. "Hur, hur, hur."
Нужно, чтобы тебя запомнили. — Хур-хур-хур, — закурлыкал Маздам. — Смейся, смейся, — огрызнулся Коэн.
You got to remember your posterity." "Hur, hur, hur," said Truckle. "Laugh away," said Cohen.
— Ты послушаешься, или об этом должен попросить мой друг Маздам? Правда, он немного… дикий. — Хур-хур-хур!
"Now, are you goin' to do like she says, or shall I get my friend Truckle here to ask you? Only he's a bit . uncivil." "Hur, hur, hur!"
— Бсс'дум'шшун, — сообщил динамик. — Сг'хур хур Эрвитатpoз'бд бун'с'унк.
"Bss'dum'shun," a sharp voice snapped. "Sg'hur hur Erwithat roz'bd bun's'unk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test