Translation for "хулителем" to english
Хулителем
Translation examples
16. Из этого не следует, что у демократии нет своих хулителей.
16. This is not to say that democracy is without its detractors.
Если верить словам ее хулителей, наша Организация - бюрократическая, отстающая от времени, малоэффективная и расточительная.
If we were to believe its detractors, our Organization would be bureaucratic, behind the times, ineffective and yet extravagant.
Министры призвали хулителей Зимбабве воздерживаться от очернения проводимой страной политики развития внутреннего потенциала и расширения прав и возможностей своего населения.
The Ministers called on Zimbabwe's detractors to desist from maligning its Indigenization and Empowerment policy.
Сегодня даже самые ярые хулители Организации признают, что она необходима, если мы хотим решить старые и новые задачи, стоящие перед международным сообществом.
Today, even the Organization's strongest detractors recognize that it is relevant if the old and new challenges which face the international community are to be addressed.
На обоих фронтах -- в этом я могу заверить это высокое собрание -- Африка не является безнадежным континентом, как в этом нас пытаются убедить некоторые хулители.
On both fronts, I can assure this Assembly that Africa is not a hopeless continent, as some of our detractors would have the world believe.
Мы намерены внимательно следить за ходом этих дел и убеждены в том, что, несмотря на обеспокоенность некоторых хулителей Суда, он попрежнему будет соблюдать все нормы, связанные с разбирательством дела независимым и беспристрастным судом.
We will remain seized of the issues involved in these cases and are convinced that, despite the concerns raised by some detractors, the Court will continue to observe all the tenets associated with the conduct of a trial by an independent and impartial tribunal.
И прежде всего сама Организация Объединенных Наций, что бы ни говорили ее хулители, оказала человечеству за последние 50 лет столь ценные услуги, что остается главным символом надежды на установление на планете мира, стабильности и процветания.
Above all, the United Nations itself, despite the criticism of its detractors, has rendered such valuable service to humankind over the last 50 years that it remains the greatest symbol of hope for peace, stability and prosperity of the world.
Между тем правительству Зимбабве стало известно, что международный заговор и объединение сил против Зимбабве не ослабевают, о чем свидетельствует вопиющая подтасовка фактов, которые были представлены Группе экспертов нашими хулителями через западные средства массовой информации.
In the meantime, it has come to the attention of the Government of Zimbabwe that the international conspiracy and alignment of forces against Zimbabwe continues unabated, as exemplified by the grotesque fabrication of false evidence being presented to the Panel by our detractors through the Western media.
Что ж, держите ее подальше от ваших хулителей.
Well, keep it away from your detractors. - Jane.
Знаю, у меня полно хулителей и меня есть за что критиковать.
I know I have detractors, and am roundly criticized for a variety of reasons.
но он с детства был добр ко мне, и я не верил его хулителям.
but he had been good to me, and I did not believe his detractors.
У меня неожиданно появилось огромное количество хулителей и врагов, мне неизвестных.
I suddenly had many detractors and enemies, unknown to me.
— Ну что ж, — говорила она хулителям, — разве мы все не делаемся под старость жестче?
"Well!" she would say to his detractors, "don't we all get hard as we grow old?
А недостатка в хулителях у него не будет, ибо его бесстрашные мысли многим взъерошат перья!
And he’d have no shortage of detractors, for his fearless opinions would ruffle many feathers!
Ладно, может, это и слишком сильно сказано, однако даже хулители майонеза не могут не признать его блеска.
Okay, maybe that’s sailing a ways over the top, yet even its detractors must admit to mayo’s sheen.
Тюрьма у нас в Мейкомбе вызывала постоянные споры — хулители говорили — это точь-в-точь уборная времён королевы Виктории;
The jail was Maycomb’s only conversation piece: its detractors said it looked like a Victorian privy;
По какой бы причине звери ни стремились сбежать – разумной или безумной, хулителям зоопарков следовало бы знать: животные бегут не куда-то, а откуда-то.
Whatever the reason for wanting to escape, sane or insane, zoo detractors should realize that animals don’t escape to somewhere but from something.
Однако даже самые ярые Ваши хулители вынуждены признать, что Вы мастер своего дела и что Вы не боитесь докапываться до правды.
But even your worst detractors had to admit you were good at your job and you weren't afraid of finding out the truth.
С этим соглашались все, даже ее многочисленные хулители: несмотря на значительную разницу в возрасте с молодым полководцем, для своих лет Антонина выглядела потрясающе.
On this point all agreed, even her many detractors: though considerably older than her husband, Antonina bore her years well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test