Similar context phrases
Translation examples
noun
f) принять меры для обеспечения того, чтобы все те, кто работает с детьми и призван отстаивать их интересы, защищали детей от хулиганов и принимали профилактические меры для борьбы с хулиганством;
(f) To take measures to ensure that all those who work with and for children protect children from bullying and implement preventive and anti-bullying policies;
f) принять меры к тому, чтобы все лица, работающие с детьми и призванные отстаивать их интересы, защищали детей от хулиганов и принимали профилактические меры для борьбы с хулиганством в целях создания безопасной и благоприятной сферы, свободной от оскорблений и насилия;
(f) To take measures to ensure that all those who work with and for children protect children from bullying and implement preventive and anti-bullying policies in order to ensure a safe and supportive environment free from harassment and violence;
f) принять меры к тому, чтобы все лица, работающие с детьми и призванные отстаивать их интересы, защищали детей от хулиганов и принимали профилактические меры для борьбы с хулиганством в целях создания безопасной и благоприятной обстановки, свободной от оскорблений и насилия;
(f) To take measures to ensure that all those who work with and for children protect children from bullying and implement preventive and antibullying policies in order to ensure a safe and supportive environment free from harassment and violence;
100. В период с июля 2008 года по июнь 2010 года находящееся в Калгари отделение организации <<Проджект плаушерз>> провело 13 учебно-просветительских мероприятий по широкому кругу вопросов разоружения и 3 недельных семинара по актуальным темам; организовало 2 кампании за ядерное разоружение; руководило работой 50 местных групп в связи с сооружением <<Полюса мира>> в Калгари; организовало кукольную постановку <<Куклы за мир>> в рамках программы по защите детей от хулиганов в школе; провело презентацию книги; сотрудничало с 8 группами, членами которых некоторые его руководители являются; организовало 2 просмотра кинофильмов, а также 2 мероприятия, посвященных Международному дню мира, и форум по вопросам разоружения для кандидатов на выборах.
100. Between July 2008 and June 2010, the Calgary branch of Project Ploughshares held 13 educational meetings covering a broad range of disarmament issues and three weekend workshops on relevant topics; created two campaigns for nuclear disarmament; led over 50 local groups in having a peace pole built in Calgary; ran a "Puppets for Peace" bully-proofing programme in schools; hosted a book launch; networked with eight groups with which some of its executive members were affiliated; and organized two film screenings, two International Day of Peace events and a candidates forum, at which disarmament issues were raised.
Я ненавижу хулиганов.
I hate bullies.
Проблемы с хулиганами?
Bully problem, huh?
Обычно от хулиганов.
Usually from bullies.
Естественный враг хулиганов.
The bullies' natural enemy.
Саймон был хулиганом.
Simon was a bully.
Дадим отпор хулиганам!
STUDENTS: Stand up to bullies.
Юлик слонялся по улицам в компании хулиганья и сам был хулиганьем.
He slugged it out with bullies in the street, and was a bully himself.
Хулиганье меня никогда не трогало.
Bullies never bothered me.
Скорее всего, он был хулиганом в школе.
He was probably a bully at school.
— Нельзя отступать перед хулиганами.
"You can't back down in front of bullies, Detective.
Он ненавидел, когда она называла Альфреда хулиганом.
He hated to hear her call Alfred a bully.
То был один из немногих случаев, когда Мэтт хулиганил.
It was one of the few times Matt had acted the bully.
Вы не первое поколение, которое страдает от хулиганов.
Bullies didn’t start with your generation, you know.’
Хотя, нет. Стоун для этого был слишком гадким хулиганом.
Nah, not really. Stone was too much of a pack animal bully for that.
Возможно, он был сумасшедшим, определенно хулиганом, но не насильником.
He was possibly a lunatic, definitely a bully, but he wasn’t a rapist.
Они были хулиганами, которых все боялись: сказали ей это сделать – она и сделала.
They were bullies, they told her to, and she did.
noun
Кого именно можно считать хулиганом?
What exactly was a hooligan?
Власти, как сообщалось, возложили вину за случившееся на "хулиганов", сложившиеся социальные условия и нищету.
Authorities reportedly blamed "hooligans", underlying social conditions and poverty.
Планируется, в частности, создать банк данных о "хулиганах" и узаконить конфискацию пропагандистских материалов, подстрекающих к насилию.
It provides in particular for the establishment of a hooliganism databank and for the confiscation of materials and equipment for promoting violence.
Контингент пользователей варьируется от отдельных лиц до террористических групп, включая преступные организации и хулиганов, действующих на спортивных мероприятиях.
The perpetrators ranged from single individuals to terrorist groups, including criminal organizations and sports hooligans.
Шесть членов лионской группы "бритоголовых и хулиганов", задержанных в начале октября, признались в том, что авторами этих надписей были они.
Six members of Lyon skinhead and hooligan groups who were arrested in early October later admitted their guilt.
Кроме того, не так просто идентицифировать лиц, совершающих такие деяния, и установить, являются ли они хулиганами, преступниками или фанатичными приверженцами той или иной идеологии.
Also, the identity of the perpetrators, whether hooligans, criminals or ideologically-motivated zealots, is not easily discovered.
Такие действия Соединенных Штатов могут совершаться только хулиганами, которые нисколько не чтят международное право и международную практику.
These acts of the United States are possible only by hooligans who have no regard at all for international law and practices.
Были ли те молодые люди, которым было отказано в допуске в дискотеки и другие подобные заведения, хулиганами или же они были плохо одеты?
Were the young immigrants who had been refused access to discotheques and the like, referred to in paragraph 81 of the report, hooligans, or not well-dressed?
b) Устранение основных источников опасности для участников дорожного движения (в первую очередь, нетрезвых водителей, "лихачей", "дорожных" хулиганов и т.д.).
Elimination of the main sources of danger for road users (especially drunk drivers, reckless drivers, road "hooligans", etc.).
88. Помимо этого, осуществляется проект по исследованию проблемы хулиганства, цель которого заключается в анализе социально-демографической структуры среды хулигана, а также биографических данных, особенностей поведения и мотивации склонных к насилию хулиганов в целях разработки различных подходов в рамках оперативной и надежной превентивной стратегии.
88. Furthermore, there is a research project on hooliganism with the aim of analysing the sociodemographic structure of the hooligan milieu(x) as well as the biographical backgrounds, characteristics and motivation of violent hooligans in order to develop approaches for an early and sustainable prevention strategy.
махинации этих хулиганов!
Balled- eyeballed these hooligans!
Он растёт хулиганом.
He's training to be a hooligan.
Он был побит хулиганами.
He was beaten by hooligans.
Зачем ты водишься с этими хулиганами?
Mixing with those hooligans!
Он стал настоящим хулиганом.
He's turned into a real hooligan.
Но не хулиганов. Это не наше дело!
But not of hooligans.
Твои дети – банда хулиганов!
Your kids are a bunch of hooligans!
Избегай хулиганов, которые играют в соккер.
Watch out for soccer hooligans.
Или вы оба были хулиганами?
Or were you two the hooligans?
Когда я перестал быть хулиганом.
When I stopped being a hooligan.
Но хулиганов нигде не было.
But he saw no hooligans;
Не слышала о хулиганах?
Hadn’t she heard of hooligans?
В «Хулиганах» был вечер для дамочек.
It was ladies' night at Hooligans."
Слишком уж много теперь хулиганов на стадионе».
There's too much hooliganism these days.'
Никаких хулиганов из ЗУБов на Колесе!
No hooligan JAWS ships on Wheel!
А я знаю этих хулиганов и разбойников.
I know these hooligans and razboiniks.
Не хочу, чтоб вырос хулиганом.
I don’t want him growing up to be a hooligan.”
Его все еще тревожил нерешенный вопрос с хулиганами.
He was still troubled by the unsolved problem of the hooligans.
Послышалось мерзкое хихиканье одного из хулиганов.
She heard one of the hooligans giggle.
Драка на ножах малолетних хулиганов?
A pattern of young hooligans stabbing each other with knives?
noun
Прогресс, достигнутый правительством штата Лагос в ликвидации молодежных уличных группировок на основе перевоспитания бывших хулиганов, привел к значительному уменьшению числа вооруженных ограблений.
The progress made by the Lagos state government in stamping out "area boys" through the rehabilitation of erstwhile hoodlums has reduced armed robbery substantially.
Они являются хулиганами.
Rowdy? They're hoodlums.
Пять хулиганов, с оружием.
Five hoodlums with guns.
Хулиганье вы поганое, отморозки!
Those good-for-nothing hoodlums!
Убирайтесь отсюда, толпа хулиганов!
Mrs. Ri- You get out of here, you bunch of hoodlums!
Репортёры часто прикидываются шахтёрами, учителями и хулиганами.
Reporters have impersonated coal miners, school teachers, hoodlums.
Без всякой на-то необходимости поверженный каким-то трусливым хулиганом...
Needlessly cut down by some cowardly hoodlum.
Посмотрите, что эта банда хулиганов сделала с тобой.
Look what that gang of hoodlums did to you.
И охраняли первое в мире колесо обозрения от хулиганов.
And kept the world's first Ferris wheel safe from hoodlums.
Пришел сюда со своими хулиганами, чтобы разбудить всех соседей.
You came here with all your hoodlums to wake all the neighbors.
Ощущение, что примкнув к хулиганам, ты станешь более сильным.
Feel like you got to surround yourself with hoodlums to make you strong.
— Носятся как сумасшедшие, вот мерзкое хулиганье! — проворчал он, когда их обогнал мотоцикл.
“…roaring along like maniacs, the young hoodlums,” he said, as a motorcycle overtook them.
Кто коноводит в этой банде хулиганов?
Who's the leader of this gang of hoodlums?
— Носятся как сумасшедшие, вот мерзкое хулиганье!
“…roaring along like maniacs, the young hoodlums,”
Но с бандитами и хулиганьем вам было так же уютно, как с честными людьми.
But you were just as happy with mugs or hoodlums as with honest men.
– Никто из обычных хулиганов не будет грабить бедного монаха.
“No common hoodlums would try to rob a poor monk.”
Когда мне было шесть лет, они спасли меня от банды хулиганов, а тем самым сохранили мне жизнь.
When I was six years old they rescued me from a gang of hoodlums and saved my life.
– Да, они смахивали на обычных хулиганов, и у них не было причин ненавидеть меня, так что их, должно быть, наняли.
“Well, they seemed to be common hoodlums, they had no reason to hate me, so they must have been hired.”
Иногда из-за забора высовывалась чья-то голова – взглянуть, что это там за хулиганье шляется по ночам...
A couple of times heads appeared in windows, peering to see what hoodlum was prowling about.
Ведь кто здесь был замешан? Бандиты, хулиганье, панки, которые занимались всем, от проституции до букмекерства.
That’s who was involved in this: mobsters, hoodlums, punks who ran everything from prostitutes to numbers;
– Тем не менее, – продолжал Рейс, – не установлено никакой связи между хулиганами, учинившими здесь погром, и Рейхом.
“However,” Herr Reiss continued, “the contention that the hoodlums are connected with the Reich hasn’t been established.
А над фотографиями черные пластмассовые буквы составляли название отдела «Силы округи против уличных хулиганов».
And above the photos, black plastic letters spelled out Community Resources Against Street Hoodlums.
noun
Тебе стоит называть меня хулиганом, хулиганом.
You should call me a ruffian, a ruffian.
О нападении тех хулиганов.
- Those ruffians breaking in.
Войди туда и выгони этих хулиганов.
Get in there and kick those ruffians out.
Там так много хулиганов, что до разговора дело даже не дошло.
So many ruffians there, I never even got to talk.
Стрелять отребье и хулиганов, которые должны быть под каблуком и Ист-Энд это устроит!
Fire brands and ruffians who must be brought to heel and the East End is the root of it!
Вот, что случается, если давить на таких хулиганов, как мы, мы по уши в дерьме, и кто-то должен разгрести его!
See, that's what happens when you up against the ruffians We in the shit now, somebody gotta shovel it!
Мне приходится вымещать злобу на хулиганах, пытающихся сорвать мои выступления.
I have to take a vicarious revenge on the ruffians who disturb my meetings.
Ей красивый боксер показался хулиганом, от которого лучше держаться подальше.
She thought the fighter looked like a handsome ruffian, somebody it would be wise to stay away from.
Я требую, чтобы Хулигану не позволяли мешать ни мне, ни другим порядочным людям.
I demand to have the Ruffian kept out of my way, and out of the way of all decent people.
И глупая одежда, которую он был вынужден носить, привлечет хулиганов, как пчел на горшочек с медом.
And the stupid clothes he would be forced to wear would draw ruffians like bees to a honey pot.
Парень взглянул на Керригана, а когда двое маленьких хулиганов угрожающе к нему повернулись, поднял руки.
The young man stared at Kerrigan, and as two of the little ruffians turned to deal with that threat, he raised his hands.
тем более что цель моя — подробно осветить факт снисходительного отношения к Хулигану, невыносимого для всех, кроме самого Хулигана.
the rather, as my object is to dwell upon the fact that the Ruffian is tolerated among us to an extent that goes beyond all unruffianly endurance.
На улице группа хулиганов натравливала собаку на прикованного слугу, чьи мольбы о пощаде заглушал злобный лай.
Outside, a band of ruffians set a dog upon the chained captive, whose pleas for mercy chimed plaintively between the animal's barks.
noun
Курт хулиганит, чтобы не показать, как ему больно.
Kurt acts tough to hide the pain when you ignore him...
Покажите этим молодым хулиганам что происходит за пределами школьного двора?
Show these young toughs how things are done outside the schoolyard?
Потому что мы хотим несколько хулиганов и несколько больших парней.
Cause, you know, we want some tough dudes and some big dudes.
Я не хочу здесь компанию хулиганов, хотящих со мной драться.
I don't want a bunch of tough guys in here wanting to fight me.
– Так они вздумали хулиганить?
So they thought to get tough with us?
– Неужели ты был хулиганом, папа?
Were you really tough, Dad?
Интересно, кто же тогда их давал и кто тогда собрал этих хулиганов?
So whohad set it up, and who had chosen this bunch of toughs to attend?
- Я не стреляю в людей спьяну, - рявкнул я, - если они не толкаются и не хулиганят.
“I never shoot people when I’m drunk,” I snarled, “unless they push me around and make like they’re tough.”
У них были грубые лица уличных хулиганов, но им явно было лет по двенадцать-тринадцать.
Kids with hardened, street-tough faces, but obviously no more than twelve or thirteen years old.
Однажды она заступилась за пожилого человека, на которого напала банда хулиганов в Ньюарке. Во время нападения получила ножевое ранение.
Once intervened in an attack by a gang of toughs on an elderly man in Newark.
В нем описывалось, как группа провинциальных хулиганов готовится пойти на вечеринку к одной девушке.
It was about a bunch of toughs in a small town who are getting ready to go to a big party at a girl’s house.
В день нашего отплытия предусмотрительный Уоткин нанял местных хулиганов, чтобы они, так сказать, попридержали Морэ.
On the day we were to leave, ever-resourceful Watkin hired some local toughs to, shall we say, detain Moret.
— Чего тебе здесь надо, бродяга? — спросил юноша с жестоким высокомерием молодости, свойственным уличным хулиганам. — Боже, ну и несет же от тебя!
'Whatcha lookin' for, bum?' the boy inquired with all the unfeeling arrogance of a young tough. 'Jesus, you sure do stink, man!
На протяжении первых месяцев, когда Кэрол купила магазин, несколько местных хулиганов слонялись вокруг него, отпугивая посетителей.
For several months after Carol took the business over, some local toughs had taken to hanging out at the store.
noun
Возможно, это пара хулиганов.
Probably a couple of rowdy kids.
Они не будут сильно хулиганить.
They don't get that rowdy.
"Трое Хулиганов" — это "Проект Инкуб".
"The Rowdy 3" are "Project Incubus."
"Проект Инкуб", известный как "Трое хулиганов".
"Project Incubus," a.k.a. "The Rowdy 3."
"Трое Хулиганов" не твоя забота.
Now, the Rowdy 3 ain't got no use for you.
Я исключил всех хулиганов и выпивох.
I've expelled those rowdy members of Chug-a-Lug House.
Мы с "Тремя Хулиганами" приехали и спасли тебя.
Me and the Rowdy 3 came and saved you.
И Аманда, наконец, узнала, кто такие "Трое Хулиганов".
And Amanda finally got some answers about the Rowdy 3.
Потому я ходил в центр, где все дети были настоящими хулиганами.
I used to go downtown, where all the young boys were really rowdy.
– Детишки из резервации хулиганят.
Some of the kids from the reservation being rowdy,
Его Железноголовые — самый действенный отряд хулиганов, но они все равно остаются хулиганами и потому своенравны и взбалмошны, им быстро все надоедает.
His Ironheads were a highly effective team of rowdies, but they were rowdies all the same-and as such, they easily grew restive and bored.
Стражники разогнали хулиганов, унесли пострадавшего в лазарет и там оставили.
They dispersed the rowdies, carried the guard to the infirmary, and left.
Банда роборней-хулиганов начала издеваться над ней, называли ее мунятиной.
A gang of rowdy robolads had started to make fun of her, calling her a Mooner.
Сам знаешь, как у меня тут было. Никакого хулиганья, никаких женщин.
You’ve seen how I run the place. You never saw no rowdy stuff and you never saw no women.
Группа хулиганов под предводительством гиганта подняла адский шум у дворца.
A bunch of rowdies, led by a giant had started to raise hell around the palace.
Я бы сидел среди публики и сдерживал хулиганье. – Он отбросил длинные волосы и улыбнулся.
I could sit in the audience and keep off the rowdies.' He pushed back his long hair, and smiled.
Дарби двинулась к центру улицы, где, убивая время, болталась группа футбольных хулиганов.
Darby moved to the center of the street where a group of football rowdies were moving around, killing time.
Он сообщил, что кандидат оппозиции (как старомодно звучат сегодня эти слова!) подвергся на политическом митинге нападению хулиганов.
He told me that the opposition candidate (how old-fashioned even the words sound today) had been attacked by rowdies at a political meeting.
Вбрасывание, шайба у "Хулиганов".
The puck comes back to the Roughnecks.
Донелли кружит у ворот "Хулиганов".
Donnelly circles around the Roughneck goal.
"Ледяные Волки" опережают "Хулиганов", 2:1 а юный Донелли с лихвой оправдал ожидания.
The Ice Wolves lead the Roughnecks two to one and the kid Donnelly has lived up to the hype.
Именно поэтому она наняла несколько стриптизёров, из шоу "Горячие Копы", чтобы те изобразили хулиганов.
Which is why she hired several members of a local stripper agency... called the Hot Cops to pose as the roughnecks.
И как раз проезжает мимо машина, набитая хулиганьем из Вудхэвена, заметили они его, остановились.
A car full of passing roughnecks over from Woodhaven see it and they stop.
– Там будет толпа хулиганья, босс, в субботу собираются все землекопы. – И отлично, – сказал Шон. – Пошли. Он встал и надел свое сизо-серое пальто;
roughnecks down there, boss, all the diggers come in on a Saturday. that's fine, said Sean Let's go.  He stood up and buttoned his dove-grey coat;
Они немного повздорили, поскольку Бенни не понравилось, что Джо ввязался в драку с хулиганами, Эти студенты-медики могли оставить вмятины на его лакированной поверхности.
They had argued for a while, because Benny wasn’t too keen on Joe getting into fights, especially with roughneck medical students who might dent his masterly good looks.
Бытовала поговорка, что в Мидленд едут, чтобы иметь детей, а в Одессу – чтобы иметь неприятности. Одесса во времена нефтяного бума была прибежищем спекулянтов, мошенников и хулиганов, по вечерам в барах дым стоял столбом, а на улицах нередко вспыхивали перестрелки.
There was a saying that people went to Midland to raise a family and to Odessa to raise hell: the Odessa during oil booms when it was home to wildcatters and roughnecks, smoky bars and gunfire in the night.
Судя по всему, отношение Баумгартена, явно непочтительное, к противоположному полу и его сексуальные наклонности не позволят этому молодому литературному хулигану возобновить контракт по истечении срока его действия.
I tend to agree with Baumgarten that it is in part because of his own decidedly undeferential attitude toward the other gender—and his sexual predilections generally—that the young literary roughneck is not to be reappointed when his contract here runs out.
noun
Я поставил условие, чтобы дом находился в престижном районе, где не бывает хулиганов.
I stipulated that it must be in a superior area where there were no rough people.
Он не слышал пронзительного свистка и топота ног убегающих при приближении полицейского патруля хулиганов.
He had not heard the shrill whistle and the sound of pounding feet as the roughs lied before the approach of the officers of the watch.
Дела и успехи Хулиганов, игриво именуемых Озорниками (словно они не больше чем любители грубоватых шуток), широко освещаются в печати.
Under the playful name of Rough (as if he were merely a practical joker) his movements and successes are recorded on public occasions.
О да, и у него, и у Мери Пат могут возникнуть небольшие неприятности, но у обоих есть дипломатические паспорта, и любой серьезный конфликт будет означать то, что где-то в Штатах какой-нибудь достаточно высокопоставленный советский дипломат пострадает от рук уличных хулиганов — разумеется, не имеющих никакого отношения к правоохранительным органам.
Oh, sure, he might get a little roughed up—or Mary Pat—but they both had diplomatic passports, and to seriously mess with him meant that somewhere in America some Soviet diplomat of fairly high rank might get a rough time at the hands of some street thugs—who might or might not be trained law-enforcement personnel.
Уолт Уитмен дружил с ломовыми извозчиками, степенными землекопами и хулиганами, Хемингуэй — с итальянскими пехотинцами и испанскими тореадорами, а Джордж проделывал то же самое в Юго-Восточной Азии, в Сахаре и Латинской Америке, в общем везде, куда бы его ни заносило.
As Walt Whitman did with the draymen, clam diggers, and roughs, as Hemingway did with the Italian infantry and Spanish bullfighters, so George always did in Southeast Asia or in the Sahara or in Latin America, or wherever he went.
Вдобавок фабрич ные оказались чересчур остры на язык — они то и дело предлагали Джейн постричься, а Антею так и вообще склоняли к тому, чтобы обриться наголо. Обе девочки высокомерно отмалчивались, а Сирил с Робертом, у которых так и чесались языки дать достойный отпор хулиганам, как назло не могли придумать ничего по-настоящему ругательного.
And the printers and binders made very personal remarks, advising Jane to get her hair cut, and inquiring where Anthea had bought that hat. Jane and Anthea scorned to reply, and Cyril and Robert found that they were hardly a match for the rough crowd. They could think of nothing nasty enough to say.
noun
a) в Нидерландах программа "HALT" (Стой) предполагает взаимодействие между полицией, прокуратурой, муниципальными властями, потерпевшими и общиной с целью заставить хулиганов-подростков возместить причиненный ими ущерб и оказать помощь в решении проблем, связанных с трудоустройством, жильем и образованием, с которыми могут сталкиваться некоторые молодые правонарушители;
(a) In the Netherlands, the “HALT scheme” involves collaboration between police, prosecutors, municipal authorities, victims and the community to have young vandals repair damage that they have caused and to provide assistance in resolving problems with employment, housing and education that some young offenders may face;
Убедиться, что подростки не хулиганят там, что-то в этом роде.
Make sure teenagers don't vandalize it, that sort of thing.
Если Вы ищете Боба Сигера, который хулиганил здесь годы назад.
If you're looking for Bob Seger, those ones were vandalized years ago.
Полицейская машина в городке Кокосовая Бухта подверглась нападению хулиганов на стройке когда неизвестный злоумышленник закрасил ее окна в черный цвет пока офицер полиции спал внутри.
"A Coconut Cove police cruiser... "was vandalized early Monday morning while parked at a construction site... "when an unknown prankster spray-painted the car's windows black...
Любой, кто обнаружит разбитую лампочку, скорее всего спишет ее на хулиганов.
Anyone discovering the broken bulb would probably put it down to vandals.
– Нет, – резко ответила она. – К нам забредают ворье, хулиганье, пьяницы.
“No, we’re not,” she said sharply. “We get thieves, vandals, drunkards.
– Да, он водился с шайкой хулиганов из Чипмунка, когда учился в школе.
He was running with a gang of vandals from Chipmunk while he was still in high school.
— Какое-то хулиганье ворвалось в мой дом, — объяснил я. — Мы приехали посмотреть, не побывали ли они и тут, но, к счастью, нет.
'Some vandals broke into my house,' I explained. 'We came to see if they'd been here too, but they haven't.'
– Мы поддерживаем огонь, – пробормотала она с заднего сиденья, когда вернулась, – чтобы отпугнуть хулиганов и банды... – Мы? – сказал я.
“We keep the fire burning,” she muttered from the back seat of the car, when she got back in, “to discourage the vandals and gangs. “We?” I said.
16 После того как она осмотрела разукрашенный хулиганами дом на Олд-Милл-лейн, Дрю Перри вернулась в офис редакции «Стар-Леджер» и написала статью.
16 After she had viewed the vandalism on Old Mill Lane, Dru Perry went straight back to the Star-Ledger office and wrote up the story.
Никогда я не чувствовал себя увереннее, не ощущал более твердой terra firma [113] под ногами, чем когда связался с этим подвижным, плавучим миром, созданным литературными хулиганами, к которым я со временем научился поворачиваться задом.
Never was there a more solid terra firma beneath my feet than when grappling with this shifting, floating world created by the vandals of culture on whom I finally learned to turn my ass.
Похоже, он постоянно звонит в полицию, сообщая о маленьком хулигане, но, как он утверждает, никто даже пальцем не пошевелил, потому что у них есть занятия поприятней, чем ловить вандалов, портящих муниципальное имущество.
Seems he’s phoned the cops over and over again about the little bugger but, according to him, they never do a damn thing because they have better things to occupy their time than catching vandals who happen to be defacing public property that’s enjoyed by all.”
— Сержант, я разговаривал с женой по поводу того, что мы не хотели бы начинать нашу жизнь в этом городе с того, чтобы направлять жалобы на соседских детей, — сказан Алекс. — Но я очень надеюсь, что, когда вы найдете хулиганов, вы заставите их понять, что им чертовски повезло, что мы великодушные люди.
“Sergeant, I know I speak for my wife when I say that we don’t want to start our life in this town by signing complaints against neighborhood kids,” Alex said. “But I do hope that when you find those vandals you’ll make them understand that they’re damn lucky that we’re being this generous.
noun
Туда же съедется все хулиганье в округе.
They'll be left with every drunken yob within miles.
На самом деле я считаю Барри Кента бездарным мошенником, который сделал карьеру, потакая вульгарным вкусам такого же, как он сам, хулиганья. Меня это убивает.
I think Barry Kent is a talentless fraud who has forged a career out of pandering to his fellow yobs. It kills me.
noun
И субботнюю и воскресную ночь он, как и большинство сотрудников местной полиции, почти до зари провел за пластиковым щитом под градом кирпичей и оскорблений от шаек хулиганов, демонстрирующих свою молодецкую удаль на угнанных автомобилях. Среди них (знал бы об этом Льюис) находился и семнадцатилетний школьник, который позже даст ключ к раскрытию тайны «шведской девы».
On both Saturday and Sunday nights, like most officers in the local forces, his time had been spent until almost dawn behind a riot-shield, facing volleys of bricks and insults from gangs of yobbos clapping the skidding-skills of youths in stolen cars – amongst whom (had Lewis known it) was a seventeen-year-old schoolboy who was later to provide the key to the Swedish Maiden mystery.
noun
Я предпочитаю думать о нем как о хулигане.
I prefer to think of him as a tiger.
Хватит шуметь и хулиганить
Enough already with the banging and the swashbuckling.
Но Рекс был свободомыслящим хулиганом, мечтателем, собакой эпохи Возрождения, в натуре.
But Rex was a free-spirited swashbuckler, a dreamer, a Renaissance dog, really.
Я тут немножко хулиганю.
I’ve been doing a bit of swashbuckling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test