Translation for "хрустальная" to english
Хрустальная
adjective
Translation examples
adjective
14. Высококачественные хрустальные изделия
14. High-quality lead crystal glassware
Одни принес красивую хрустальную вазу с изображенной на ней голубой розой.
One brought a beautiful crystal ball with a blue rose inscribed in it.
58. В настоящее время разрабатываются методы производства хрустального стекла без использования соединений свинца.
58. The development of crystal glass without lead compounds is in progress.
72. В настоящее время разрабатываются методы производства хрустального стекла без использования соединений свинца.
72. The development of crystal glass without lead compounds is in progress.
75. В настоящее время разрабатываются методы производства хрустального стекла без использования соединений свинца.
75. The development of crystal glass without lead compounds is in progress.
Содержание свинца в пыли, образующейся при варке хрустального стекла, обычно составляет порядка 20-60%.
The lead content in dusts from crystal glass melting is usually about 20-60%.
Содержание свинца в пыли, образующейся при варке хрустального стекла, обычно составляет порядка 20−80%.
The lead content in dusts from crystal glass melting is usually about 20 - 80%.
Найти хрустальное яйцо!
Find the crystal egg!
- Нет, хрустальный череп.
- No, that's a crystal skull.
Это хрустальный... череп.
Well, it's a crystal... skull.
Что ты в «Хрустальном дворце» делал?
What were you doing in the 'Crystal Palace'?
Хрустальные ящики сверкали в лучах лунного света.
The crystal trophy cases glimmered where the moonlight caught them.
Гарри протянул руку к хрустальному бокалу, выпрямил его.
Harry reached forward and grasped the crystal cup, holding it steady.
1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов; 1 телескоп;
1 set of glass or crystal phials 1 telescope set
На каждом столике матово поблескивал хрустальный шар.
Glowing on every little table was a crystal ball full of pearly white mist.
Больше света давала гроздь хрустальных шаров под потолком в центре.
Most of the light came from more shining crystal bubbles clustered in the middle of the ceiling.
Все посмотрели вверх. Громадная хрустальная люстра дрожала всеми своими подвесками.
All of them looked upward in time to see the crystal chandelier tremble;
Сорви мне розу, душенька, и налей, кстати, еще глоточек вон в тот хрустальный бокал.
Reach me a rose, honey, and pour me a last drop into that there crystal glass.
Он плюнул и скорыми шагами воротился в «Хрустальный дворец» допросить поскорее Заметова.
He spat and with quick steps went back to the “Crystal Palace,” hastening to question Zamyotov.
И совсем не хрустальный шар.
Not a crystal ball.
Она хрустальная певица!
She’s a Crystal Singer!”
— Ты говоришь о хрустальном городе?
Is it the crystal city?
— Из-за связи с «Хрустальной луной»?
Based on Crystal Moon?
adjective
Только хрустальной башни там больше не было.
The crystalline tower was gone.
Ее теплоту в сиянии этой волшебной хрустальной ночи.
Of that magical, crystalline night.
Хрустальная панель скользнула в сторону;
The crystalline panel slipped back;
Оттуда доносились хрустальные звуки.
From them came the crystalline murmurings.
Ее смех зазвучал особенно хрустально.
Her laughter had a most remarkable, crystalline sound.
– Совестно? – удивленно прозвенел хрустальный голосок. – За что?
His crystalline voice was astonished. “For what, Justita?”
Я вглядывалась в хрустальный трекер.
I balanced the tracker in one hand, examining its crystalline glitter.
Резко наступила тишина, хрустальная, как сама музыка.
A silence fell, abrupt, and crystalline as the music before it.
Раздавался звон, волшебный, сладкий, хрустальный.
There was a ringing about us—an elfin chiming, sweet and crystalline.
adjective
Пусть с ним обращаются как с хрустальной вазой.
Well, tell them to treat him like cut glass.
Хрустальные люстры, плюшевые гардины и дюжина зеркал?
Does she have cut-glass chandeliers, plush curtains and dozens of mirrors?
Мне кажется, я вижу себя в свете хрустальных люстр.
I think I can see myself in the light of the cut-glass chandeliers.
Дюжина улиток - 14 крон. Генерал растоптал хрустальное мозерское блюдо - 169 крон.
a dozen snails, 14 crowns:, the general trampled one Moser cut glass bowl, 169 crowns;
В лимузине стоит хрустальный графин звезды, принесешь его ко мне в гримерку?
There's a cut-glass bottle of Scotch in the limo. Bring it to my dressing room?
Вдруг зазвенела хрустальная люстра.
The cut-glass chandelier started jingling.
Хрустальный плафон в центре потолка переливался всеми цветами радуги.
There was a cut-glass bowl in the middle of the ceiling.
«Он обращается с вей как собака с хрустальным кувшином, а она смотрят на него, как хрустальный кувшин мог бы смотреть на собаку», – говорила она про себя.
“He treats her like a dog would treat a cut-glass pitcher, and she looks at him like a cut-glass pitcher would look at a dog,” she told herself.
Повар приносит скотч в хрустальных бокалах.
Chef comes through with two glasses of Scotch in cut-glass tumblers.
Стюардесса Келли налила в хрустальный стаканчик Мортона водки.
The flight attendant poured Morton's vodka into a cut-glass tumbler.
Взяв хрустальный кубок, Исаак залпом его осушил.
Isaac picked up a cut-glass goblet and downed the contents in one swallow.
Мать обычно делала домашний лимонад в хрустальном кувшине.
My mother used to make homemade lemonade in that cut-glass jug.
На потолке висели в ряд пять огромных хрустальных люстр.
Along the center of the ceiling was a line of five huge cut-glass chandeliers.
– Уму непостижимо! – сказал я. 14. Когда в автомобилях висели хрустальные вазочки
“The mind reels,” I said. When Automobiles Had Cut-glass Vases 14
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test