Translation for "хромающий" to english
Хромающий
adjective
Translation examples
adjective
Однако через неделю после поставки пони начал хромать.
One week after delivery, however, the pony became lame.
Однако через некоторое время после поставки покупатель узнал, что пони хромает, и в связи с этим заявил, что пони не соответствует условиям договора.
Some time after delivery, however, the buyer learned the pony was lame and for this reason claimed that the pony did not conform to the agreement.
С учетом представленных доказательств суд констатирует, что до заключения договора покупательница была проинформирована о том, что лошадь никогда не хромала, не получала травм и постоянно участвовала в соревнованиях по преодолению препятствий высокого уровня без перерывов, обусловленных ее физическим состоянием.
In consideration of the evidence the court finds that, prior to the conclusion of the contract, the buyer was informed that Cator had never been lame, had never received injections, and that he had been used continuously, and without pause attributable to his condition, as a jumper in high level competition.
Мы хромаем, продолжай.
We're lame, come on.
Приятель, вечеринка хромает.
Man, this is lame.
Похоже, она хромает.
It seems to be lame.
Он не сильно хромает.
He's not very lame.
Этот бык не хромает.
That bull isn't lame.
А чего ему хромать?
Why should he be lame?
Хромала на заднюю ногу.
Had that lame hind limb.
Это значит, он хромал
That means he was lame.
Фаворит внезапно начнёт хромать.
The favourite will pull up lame.
Кажется, она хромает.
She looks lame. Take her out to pasture.
- Ты хромаешь, Автарх.
And then, "You are lame, Autarch."
Эта лошадь не хромает.
That horse isn’t lame.”
– Нет, Эдвард. Герцог хромает. Ты же знаешь, он хромой. – Что?
“No, Edward. The Duke is lame. You know the Duke is lame.” “What?”
— Он довольно долго хромал.
‘He was lame for quite a long time.’
Неудивительно, что вчера он хромал.
No wonder he was trotting up lame yesterday.
К тому же я обратил внимание, что вы хромаете.
I see you are lame, too.
— Ты разве не хромал? Где твой костыль?
“Weren’t you lame before? Where is your crutch?”
Мои Даймоны хромают на обе ноги.
My Daimons have lame legs.
Плохое же ты выбрала место хромать!
Indeed and truly, you’ve chosen a bad place to be lame in.”
Из-за бесконечных драк он хромал, двигался с трудом.
He was stiff and lame from the incessant fighting.
adjective
— А я совсем не хромаю, — сказала Маргарет презрительным тоном, но тем не менее протянула Урсуле левую руку, не поворачиваясь к ней.
      "As if I halted on any foot at all," said Margaret, something scornfully, but yielding her left hand to Ursula, and continuing at the same time her averted position.
В моем доме произошли метаморфозы гораздо более заметные, чем в офисе, но с практикой приходит умение справляться с этим относительно легко, даже для человека хромающего, чей путь прерывается частыми остановками, чтобы отдышаться и справиться со стреляющими болями. Я обходил горы камней, опасные кучи плитки, еще более опасные открытые дыры в полу и места, затопленные водой, и с трудом поднимался по расшатанной лестнице, проходил с большой осторожностью по доскам, заменяющим отсутствующий пролет, и направлялся в бывшую кухню, где раскуроченные трубы и оголенные провода, торчащие из стен, отмечали места приспособлений, которые ранее были неэффективно использованы домашней прислугой, постепенно исчезнувшей. (Голосом, дрожащим от избытка чувств, мистер Монкрифф, Рэгги Монкрифф, Рэгги, последний из ушедших, поведал мне, что этот последний месяц у меня в услужении был «прекрасен, как дни, проведенные мной с герцогом, сэр, все было благородно и возвышенно, как и со старым джентльменом».) Оставшийся буфет подарил мне бутылку дженевера, бокал без ножки и зажигалку, и с наполненным стаканом и зажженной сигарой нетвердой походкой я шел по опустошенным коридорам к своей постели, чтобы там собраться с силами и с новым усердием встретить новый день.
A more pronounced version of the office’s metamorphosis had taken place inside my town house, but with the relative ease practice gives even to one whose step is halting, whose progress is interrupted by frequent pauses for breath and the passing of certain shooting pains, I skirted the mounds of rubble, the dangerous loose tiles, more dangerous open holes in the floor, and the regions submerged under water and toiled up the resilient staircase, moved with infinite care across the boards bridging the former landing, and made my way into the former kitchen, where broken pipes and limp wires protruding from the lathe marked the sites of those appliances rendered pointless by the gradual disappearance of the household staff. (In a voice choked with feeling, Mr. Moncrieff, Reggie Moncrieff, Reggie, the last to go, had informed me that his final month in my service had been “as fine as my days with the Duke, sir, every bit as noble as ever it was with that excellent old gentleman.”) The remaining cupboard yielded a flagon of jenever, a tumbler, and a Monte Cristo torpedo, and with the tumbler filled and the cigar alight I hobbled through the devastated corridors toward my bed, there to gather my strength for the ardors of the coming day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test