Translation for "христоса" to english
Христоса
Translation examples
Он напоминает мне то, что сказал Иисус Христос.
He reminds me of what Jesus Christ said.
Христос получил божественные откровения в Палестине.
Christ received the message of God in Palestine.
В свое время Христос сказал: <<Царство Мое не от мира сего>>.
One day Christ said, "My kingdom is not of this world."
Иисус Христос для нас - Бог в образе человека, снисшедший в историю человечества.
Jesus Christ is for us God made man, and made a part of the history of humanity.
Дух мира, символом которого является Иисус Христос, станет посланием для всего мира.
The spirit of peace, of which Jesus Christ is a symbol, will be a message for the whole world.
Наш Господь Иисус Христос является единственным настоящим революционером; никто не говорит <<до Цезаря>> или после него, <<до Наполеона>> или после него; <<до Маркса>> или после него; в то время, как все мы говорим <<до Рождества Христова>> и <<после Рождества Христова>>, поскольку наш Господь Иисус Христос изменил нам точку отсчета, наше чувство самоосознания.
The Lord Jesus Christ is the one great revolutionary figure. Nobody talks in terms of "before Caesar", or "after Caesar"; of "before Napoleon", or "after Napoleon"; or of "before Marx", or "after Marx", but we all talk about "before Christ" and "after Christ", because the Lord Jesus Christ gave us new points of reference; he changed the way we see ourselves.
Согласно исламу, Христос родился от девы Марии, прямым креативным актом Всевышнего.
According to Islam, Christ was born of Mary, a virgin, by the direct creative act of God.
Как сказал Иисус Христос, "Не хлебом единым жив человек". (Библия, От Матфея, 4:4)
As Jesus Christ said, “Man does not live by bread alone.” [The Holy Bible, Matthew 4:4]
Ислам считает, что изза любви Всевышнего к Христосу, он вознес его на небеса до распятия.
Islam believes that because of God's love for Christ, He raised him to heaven just before the crucifixion.
Два тысячелетия тому назад Иисус Христос явился на землю для того, чтобы бороться за справедливость, мир, достоинство и жизнь.
Two millenniums ago, Jesus Christ came to fight for justice, for peace, for dignity and for life.
Христос в мной, Христос передо мной.
Christ within me, Christ before me.
Иисус Христос. Иисус Христос. Кто ты?
(sing) Jesus Christ Jesus Christ (sing)
"Иисус Христос". Курт сказал "Иисус Христос".
"Jesus Christ", Kurt said, "Jesus Christ."
Итак, ты Христос, великий Иисус Христос!
So You are the Christ You're the great Jesus Christ
Ты Христос Ты - великий Иисус Христос.
(sing) You are the Christ, You're the great Jesus Christ (sing)
Дорогой мистер Христос?
Dear Mr. Christ?
- О, Иисус Христос.
Oh. Jesus Christ.
Иисус, блять, Христос!
Jesus fucking Christ!
Цезарь и Христос.
Caesar and Christ.
Об этой муке и об этом ужасе и Христос говорил.
Our Lord Christ spoke of this anguish and dread.
Я верую, что ты Христос, сын божий, грядущий в мир».
“‘Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.’”
В ней не было ничего хорошего в артистическом отношении; но она произвела во мне какое-то странное беспокойство. На картине этой изображен Христос, только что снятый со креста.
There was nothing artistic about it, but the picture made me feel strangely uncomfortable. It represented Christ just taken down from the cross.
Ребенок играл подле него; может быть, рассказывал ему что-нибудь на своем детском языке, Христос его слушал, но теперь задумался; рука его невольно, забывчиво осталась на светлой головке ребенка.
This child has been playing about near Him, and had probably just been telling the Saviour something in its pretty baby prattle. Christ had listened to it, but was now musing--one hand reposing on the child's bright head.
Но все же — Христос.
   But still-the Christ;
Да, скажу я тебе, да, твой Христос, их Христос, даже Христос киевских монахов и есть Бог!
Yes, I would say to you, yes, your Christ, their Christ, the Christ even of the Monks of Kiev, He is the Lord!
А если это был Христос...
And if it was Christ...
А ведь Христос был плотником!
And Christ was a carpenter!
Христос на костылях.
Christ on a crutch.
Может, это был Христос.
Perhaps it was Christ.
— Ты — Иисус Христос?
“Are you Jesus Christ?”
Христос тоже употреблял его.
The Christ used that word.
г-н Христос Антонопулос
Mr. Christos Antonopoulos
Христос Г. ЗАХАРАКИС
(Signed) Christos G. ZACHARAKIS
Его Превосходительство Христос Г. Патсалидис
H.E. Christos G. Patsalides
Г-н Христос КОНИС Кипр
Mr. Christos KONIS Cyprus
<<Мы все время верили, что Христос остался в живых.
We believed throughout that Christos was alive.
Греция Христос Захаракис, Мария-Ники Куцилеу, Алики Хаджи, Анастасия Сотириаду
Greece Christos Zacharakis, Maria-Niki Koutsileou, Aliki Hadji, Anastasia Sotiriadou
Отлично, Христос, спасибо.
Great, Christos, thanks.
Христос, где моя рецина?
Christos, where's my retsina?
– Что Афанасий – воскресший Христос? Нет.
-that Athanasius is literally the resurrected Christos? No.
– Христос сладчайший! – прошептал Утер. – Мой сон!
'Sweet Christos!' whispered Uther. "The dream!'
Христос Никое - идиот? - подумал он.
and he thought: What, Christos Nixos a fool?
– Где он? – Рядом с королем. – Христос сладчайший! – прошептал Кулейн.
'Where is he?' 'Alongside the King.' 'Sweet Christos!' whispered Culain.
– Может быть, Христос умер вовсе не для того, чтобы спасти смертного человека от его грехов, а для того...
“Maybe Christos didn’t die saving mortal man from his sins…”
Я путешествовал между Доминионами с такой легкостью, словно Христос выполнил свою задачу, и Пятый Доминион был примирен с остальными.
I traveled back and forth as though Christos had succeeded and the Fifth was reconciled.
Христос сладчайший, ты заболел? – Но ее голос замер в отдалении, а его уши заполнил грохот.
'Sweet Christos, are you ill?' But her voice faded back into the distance and a roaring filled his ears.
Необходим был Маэстро, маг, который был бы достаточно высокомерен, чтобы поверить в то, что он сможет преуспеть там, где потерпели неудачу Христос и другие бесчисленные волшебники, имена которых в большинстве своем затерялись в закоулках прошлого.
A Maestro was needed, a magician arrogant enough to believe that he could succeed where Christos and innumerable other sorcerers, most lost to history, had failed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test