Translation for "храмы" to english
Translation examples
noun
Мавританский священный храм науки/Мавританский храм науки
Moorish Holy Temple of Science/Moorish Science Temple
Храм взаимопонимания
Temple of Understanding
В настоящее время в стране действуют 59 церквей, 2 индуистских храма и 1 сикхский храм.
Today, there are 59 churches, two Hindu temples and one Sikh temple in the country.
j) Храм понимания;
(j) Temple of Understanding;
6. Организация <<Храм понимания>>
6. Temple of Understanding
2. Организация "Храм понимания"
2. Temple of Understanding
В Коринфе было два храма Храм Необходимости и Храм Насилия.
There were two temples in Corinth. The temple of necessity and the temple of violence
Он спас храм!
A temple saved!
Позвоните в храм...
Call the temple.
Храм молитву любит.
Temples love prayer.
- В Небесном Храме.
- The Celestial Temple.
ХРАМ МОРСКОГО ДРАКОНА
SEA DRAGON TEMPLE
В ближайшем храме.
Inside the temple.
Что за храм?
What's the temple?
Это наш храм.
It's our temple.
В этом храме.
In this temple.
За этим следует еще один пример: — Вы приходите в храм и хотите осмотреть его сады…
Then he gave me another one: “You go to a temple, and you want to look at the gardens …”
Отец водил меня, тогда еще ребенка, на Нью-Йоркскую всемирную выставку, а там показывали реконструированный храм майя.
My father had taken me to the New York World’s Fair when I was a little kid, and there they had reconstructed a Mayan temple.
Таков был угрюмый Дунхерг, сооруженный древним людским племенем, о котором ни песни, ни сказания не сохранили памяти. И неведомо было, что воздвигали древние строители – то ли город, то ли тайный храм, то ли царскую усыпальницу.
Such was the dark Dunharrow, the work of long-forgotten men. Their name was lost and no song or legend remembered it. For what purpose they had made this place, as a town or secret temple or a tomb of kings, none in Rohan could say.
Только храмы да храмы.
Only temples and more temples.
Где однажды был храм, там всегда будет храм.
Once a temple, always a temple.
Около старого Храма! — Храм! — взревел Иммолатус. — Что за Храм? Какому Богу?!
Near the d temple ..." "Temple!" Immolatus said. "What temple? To what god?"
Храм Скатэла был местом для убийства, подобно Храму Моря, а наш новый храм должен стать храмом жизни.
Scathel's temple was a place for killing, a temple like the Sea Temple, and our new shrine must be a temple of life.'
– Храм? – удивленно переспросил Киббо. – Какой храм?
"A temple?" Kibbo said. "What sort of temple?"
Его отвели под храм, Храм Дня, Старого Солнца.
It was to be a temple, the Temple of Day, the Old Sun.
Ты была там с ним, в Храме. Я видела это. — Храм.
You were there with him. In the attack on the Temple. I saw it.” “The Temple.
«Я сжег храмы дэвов», то есть храмы демонов.
“I have burned the temples of the daiwa”, the temples of the demons.
Храм Сердца уже переименовали в Храм Единого Бога.
The Temple of the Heart, now the Temple of the One God.
Где же ему еще быть, как не в Храме?
He is in the Temple.
noun
Количество храмов
Number of churches
M. Храм Рождества Христова в Бейт-Лахме
M. The Church of the Nativity in Bethlehem
В ней предусматривается также, что храмы и религии равны перед законом.
It also provides that churches and religions are equal before the law.
Это мой храм.
It's my church.
Вернитесь в храм!
Back into church!
Вот мой храм.
This is my church.
Пахнет как в храме.
Smells like church.
ПрелюбодействоватЬ в храме!
Committed adultery in the church!
Это место храм.
This place is a church.
Как же без храмов?
They'll need churches too.
Вы в храме Божьем.
You're in a church.
Храм дошел до наших дней.
The church survives.
А католические храмы взрывают?
Does anybody bomb Catholic churches?
И тут он очутился в слабо освещенном зале, просторном и высоком, точно храм; и весь этот зал сплошь занимали ряды бесконечных стеллажей, на которых тесно лежали маленькие, покрытые пылью стеклянные шарики… Сердце Гарри быстро забилось от возбуждения… теперь он знал, куда идти… он побежал вперед, но его шагов не было слышно в этом гигантском безлюдном помещении…
And now he was in a dimly lit room as high and wide as a church, full of nothing but rows and rows of towering shelves, each laden with small, dusty, spun-glass spheres… now Harry’s heart was beating fast with excitement… he knew where to go… he ran forwards, but his footsteps made no noise in the enormous, deserted room…
– Они оскверняют храм!
‘They defile the church.’
На том острове стоит храм,
on the island is a church,
В честь него этот храм и возведен.
The namesake for this church.
Храм почти опустел.
Inside, the church was nearly empty.
Но мы никогда не строили храмов.
But we never built churches.
В храме чернеет колодец,
in the church there’s a well,
Это же рыцарь Храма.
He's a Church Knight.
На храм Гроба Господня!
On the Church of the Holy Sepulchre!
В храме полно народа!
The church was full of people!
noun
Новые договоренности, регулирующие доступ в храм, предусматривают, что храм останется только местом богослужения без каких-либо дополнений или изменений.
The new arrangements regulating access to the shrine provide that the shrine should remain strictly a place of worship, with no additions or alterations.
Ремонт и реставрация храма Саду Бела, Суккур
Improvement and renovation of Sadu Bela Shrine, Sukker
Это уже вторая осада храма Хазрат Бал в период с октября 1993 года.
This was the second siege of the Hazrat Bal Shrine since October 1993.
Для посещения храма требуется координация действий по линии палестино-израильского бюро по связям.
Visits to the shrine require coordination by the Palestinian-Israeli Liaison Bureau.
В результате взрыва начиненного взрывчаткой автомобиля в священном храме в Наджафе погиб по меньшей мере 91 человек.
A car bomb killed at least 91 people at a holy shrine in Najaf.
Еврейские святыни и храмы в Иерусалиме являются основой основ еврейской веры, самобытности и истории.
The Jewish holy sites and shrines in Jerusalem are the very heart of the Jewish faith, identity and history.
Ей предшествовало осквернение священного храма Харар Шариф, который был сожжен дотла в прошлом году.
It came in the wake of the desecration of the venerated shrine of Charar Sharif, which was burnt to the ground last year.
Вот и храм.
That's the shrine.
Рядом с храмом?
Near the shrine?
ХРАМ ОГНЕННОГО БОГА
FIRE GOD SHRINE
В храм Цуруока Хатиман.
Tsuruoka Hachiman Shrine.
Знаешь этот храм?
You know this shrine?
- Как будто храм.
- Looked like a shrine.
Будь в храме!
Stay in the shrine.
- Это храм, верно?
That's a shrine, right?
В баджорском храме.
- At the Bajoran shrine.
Среди них были Гурни Халлек и горстка людей его отца – увы, ничтожная горстка! – и каждый идущий под этими знаменами отмечен знаком ястреба из храма-усыпальницы его отца, Усыпальницы Головы Лето.
Gurney Halleck and a few others of his father's men—a pitiful few—were among them, all marked by the hawk symbol from the shrine of his father's skull.
Она повела его в храм.
She led him into the shrine.
— Вот там по соседству с храмом.
“It’s over near that shrine.”
Для некоторых это нечто вроде храма.
A shrine, for some.
Самый хороший храм Тануки.
Best Tanuki shrine.
Они посещали храм и усердно молились;
They went to the shrine, and they prayed.
Возвели его как храм Джанаки.
It started out as a Janaka shrine.
Забился в свой храм, быть может?
Holed up in the shrine, maybe?
Он превратил ее в храм корпуса морской пехоты.
it was a shrine to the Marine Corps.
— Это здесь? — Да, здесь. — Здесь написано, что это храм.
"Here?" "Here is it." "A shrine, it says.
Она словно поклонялась святыне в храме.
It was almost like worshipping at a shrine.
Центр в Олимпии станет храмом для тех, кто выступает в поддержку миростроительства.
The Centre in Olympia will offer a sanctuary to support peace-building.
- владение храмами и иными культовыми местами в зависимости от потребностей верующих;
The possession of sanctuaries and other places of worship for the satisfaction of the needs of believers.
Все это имеет место в Священном городе трех монотеистических религий, первой кибле и третьем святейшем храме, куда пророк Мухаммед был чудесным образом перенесен во время "ночного путешествия", а также местом захоронения Христа.
All of this has taken place in the Holy City of the three monotheistic religions, the first kiblah and the third of the Holy Sanctuaries where the Prophet Mohammed ascended on his night journey, and the burial place of Jesus.
Эрик, через храм.
- Eric, through the sanctuary.
Мой храм осквернили.
My sanctuary has been desecrated.
Он укрылся в храме.
He has claimed sanctuary.
Добро пожаловать в мой храм.
Welcome to my sanctuary.
Да, он в храме.
Yeah, he's in the main sanctuary.
Восславим Господа в храме Его.
Praise God in His sanctuary.
Этот храм станет их могилой.
Their sanctuary will be their tomb.
Что привело тебя в наш Храм?
What brings you to this sanctuary?
Кое-кто пришёл в мой храм.
Someone visited me, in my sanctuary...
Музей для меня — это храм науки.
I think of museums as sanctuaries.
Этому… заклинанию? – Одна жрица из храма Гулдры.
That incantation?' 'A priestess from Huldra's sanctuary.
Вскоре огонь уже лизал деревянные перекрытия храма.
Fire soon bit into the timbers behind the sanctuary.
Пение подхватили Посвященные, находившиеся внутри храма.
The chant was taken up by the initiates, too, within the sanctuary.
Научный мир был для него прибежищем, своего рода храмом.
mobility.a The academic world had been a refuge, a sanctuary.
он смотрел на разбитые статуи, на обрушенные колонны, оскверненные храмы.
The historian beheld the broken statues, the columns, the profaned sanctuaries;
Традиционно только два человека имели доступ в святая святых храма.
Traditionally, only two people ever went into the innermost sanctuary.
Был там небольшой храм, выстроенный из серого камня, - мы туда зашли.
There was one sanctuary built of grey stone, which we entered.
Храм Жизни, что ты такое?
Tabernacle? What are you?
ќбращаюсь ко всему храму.
Now from the whole tabernacle.
Где находится Храм Жизни?
Where is it, the Tabernacle?
¬ храме не отвечают, мистер 'орнсби.
Tabernacle doesn't answer, Mr. Hornsby.
Храм Жизни нерушим и вечен!
The Tabernacle is indestructible and everlasting.
Возможно ты способен разрушить Храм Жизни.
Perhaps you can break the Tabernacle.
Разрушь Храм Жизни или пади сам.
Break the Tabernacle. Or be broken.
Этот фургон зарегистрирован на "Храм Божий".
This van's registered to the Tabernacle of Divinity.
—одержание храма обходитс€ нам в копеечку.
It takes plenty of money to run a tabernacle.
– Храм столпа огненного покаяния…
Pillar of Fire Repentance Tabernacle--
Они прихожане Храма Святого Слова в Клэрис.
They’re all from Holy Word Tabernacle in Clarice.
Это случилось после вечерней службы, когда они лесом возвращались из храма в корпуса.
It was after the evening service, on the walk through the woods from the tabernacle back to the cabins.
Задвинутые в тень под галерею выставочные стенды казались таким же кощунством, как столики букмекеров в храме.
The exhibitors' stands, crammed under the shadow of an overhanging gallery, seemed as blasphemous as betting shops in a tabernacle.
Действующий пастор храма, молодой человек по имени Боб Кобел, подстриженный под военный полубокс, еще по телефону согласился со мной побеседовать.
The current pastor of Jordan Tabernacle was a crew-cut young man named Bob Kobel who had agreed by phone to meet me.
У самого подножия гор, на склонах которых были построены поместья рантье, они воздвигли огромный, возвышающийся над Леггетом храм, почти крепость.
The Rentiers had built a great tabernacle, almost a fortress, overlooking the city of Leggett, just where the ground rose into the Heights and the aristocrats’ estates.
Перед нами было округлой формы здание красного кирпича, весьма походившее на храм, какие посещают сектанты. Уэстбрук подошел к маленькой дверце в его боковой стене.
There was a circular building of red brick, much like a tabernacle of the sects, and Westbrook went up to a little door set in the side of it.
noun
Леньер, Третий Храм Чудомо.
Lennier, of the Third Fane of Chudomo.
Можешь смотреть прямо, Леньер из Третьего Храма Чудомо.
You can look up, Lennier of the Third Fane of Chudomo.
Третий Храм Чудомо служил с честью в течение 500 лет.
The Third Fane of Chudomo has served with honor for 500 years.
Они посещают храмы и молятся.
They visit fanes and pray.
Храм вновь тряхнуло.
Again, the Fane wavered.
Кейл отворил двери в храм.
Cale pulled open the doors to the Fane.
Храм появился вновь, но выглядел тусклым.
The Fane reappeared around them, but dimmer.
Кейл понял, что храм уже покинул Фаэрун.
Cale knew then that the Fane would not long remain in Faerun.
Многие предались молитвам и стенаниям, собираясь в деревенских храмах.
Many fell to wailing and lamenting, or hurried to their village fanes
Вокруг них храм замерцал, словно мираж, и исчез.
Around them, the Fane shimmered like a mirage, wavered, and vanished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test