Translation for "хоч" to english
Translation examples
Я хочу увидеться со своей семьей и не хочу жить в этой гостинице".
I want to see my family and I don't want to live in this hotel."
Я хочу, чтобы все меня поняли.
I want to be very clear.
Я хочу услышать другое.
I do not want that.
Я не хочу больше быть несчастной.
I don't want to be unhappy anymore.
Я хочу построить дом.
I want to build a house.
Я хочу решить этот вопрос.
I want us to resolve this.
И сегодня я хочу вновь подтвердить ее.
I want to reiterate it today.
Я хочу знать, почему.
I want to know why.
Правда в том, что я хочу мира.
The truth is that I want peace.
Но я также хочу сказать следующее.
But I also want to say this.
Все только "хочу-хочу-хочу".
It's all about want, want, want.
Собаки как дети: хочу, хочу, хочу.
Dogs are like kids: want, want, want.
- Я хочу, что хочу.
- I want what I want.
Хочу любить, хочу страдать, Хочу губить, хочу гулять.
[sings] I want to love, I want to suffer, I want to destroy, I want to party...
Хочу, хочу вот это!
I want, I want that one!
Хочу цыплёнка, хочу печёнку.
I want chicken, I want liver.
не хочу здесь, не хочу, не хочу...
I do not want here, I do not want, do not want...
Я хочу приключений, хочу тусоваться, хочу Чендлера.
I want adventures, I want to hang out, I want a Chandler.
Я не хочу по их балам ездить, я хочу пользу приносить.
I don't want to go to their balls and things--I want to do good.
Не хочу я вашей жертвы, Дунечка, не хочу, мамаша!
I don't want your sacrifice, Dunechka, I don't want it, mama!
Я, может, не хочу болтать за едой! Я, может, подумать хочу!
I don’t want to answer a string of questions while I am eating. I want to think!’
— Я хочу домой, — прошептала девочка. — Я не хочу больше сражаться.
“But I want to go home,” whispered the girl. “I don’t want to fight anymore!”
Хочу ли я этого сам?
Do I myself want it?
– Нет, я ничего не хочу.
"I don't want anything.
Я один хочу быть, один, один, один!
Alone, I want to be alone, alone, alone!
Я хочу, чтобы они бежали.
I want them to escape.
Я хочу, я не хочу, я хочу.
I want to, I want to not, I want to.
Голос звучал все громче: «Я хочу, хочу, хочу, хочу, хочу
The demand came louder, I want, I want, I want, I want, I want!
Чего я хочу, чего не хочу.
What I wanted, didn’t want.
Я хочу его потому, что я его хочу.
I want it because I want it.
«Хочу ее, хочу ее, хочу...» – звучало в голове.
I want her, I want her, I want her.
Я хочу быть здесь. Я хочу видеть их, хочу обнимать их, я хочу жить…
I want to be here. I want to see them, I want to gather them in my arms, I want to live—
Я хочу тебя, хочу, чтобы ты была со мной.
I want you, want to be with you.
11. Г-жа Хоч (Лихтенштейн) говорит, что, как об этом сообщается во втором докладе Лихтенштейна о выполнении Конвенции о правах ребенка, за последние пять лет в ее стране улучшилось положение дел в области защиты детей против сексуального насилия благодаря внесению необходимых поправок во внутригосударственное законодательство и созданию механизмов предотвращения насилия и оказания помощи.
11. Ms. Hoch (Liechtenstein) said that, as noted in the second national report of Liechtenstein on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, in the last five years clear progress had been made in the protection of children from sexual abuse by making the necessary adjustments in domestic law and setting up prevention and support mechanisms.
Раздался взрыв ругательств Хоч.
There was a burst of profanity from Hoch.
– Налево от вас, – донесся голос Хоч.
"Over to your left," came Hoch's voice.
– Поторопитесь, – сказала Хоч. – Вы теряете другого.
said Hoch. "You're losing the other one."
– Эй! – раздался голос Хоч. – Что вы там делаете?
"Hey!" It was Hoch's voice. "What are you doing back there?"
– Хоч, – позвал я. – Ваш люк открыт.
"Hoch," I said. "Your door's still open.
Но там было слишком тесно, а Коул оказался чертовски тяжелым. – Хоч, – закричал я.
But it was too cramped. He was just too damned heavy. "Hoch," I cried.
В реве шторма я слышал голос Хоч, но не мог разобрать слов.
I could hear Hoch's voice over the shrieking of the storm, but I couldn't tell what she was saying.
Мы натянули трос. Океан приподнял девушку, затем отпустил... Когда Чейз оторвалась от поверхности воды, я услышал ободряющие крики Хоч.
The ocean lifted her toward us, and then fell away. I heard encouragement from Hoch as Chase came out of the water.
Из аэробуса протянулись руки, ухватили мужчину за ноги и втащили его внутрь. – Порядок, – сказала Хоч. – Мы его достали.
Arms reached out of the bus, seized the man by his legs as soon as he was close, and hauled him inside. "Okay," said Hoch. "We've got him."
Один из прожекторов аэробуса высветил Коула, вынырнувшего на поверхность и старающегося доплыть до кабины скиммера. Хоч увеличила изображение.
One of the bus's lights stabbed down and picked up Cole, who had surfaced and was struggling toward the cockpit. Hoch increased her magnification on the scene in the water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test