Similar context phrases
Translation examples
В настоящее время этот термин используется в отношении квалифицированных помощников в сфере здравоохранения, хосписах и тюрьмах.
It is now used for a supportive person in health care, hospices and prisons.
Этот справочник распространен в больницах, хосписах, частных лечебницах и многих других медицинских заведениях.
The Guide is being rolled out across hospitals, hospices, nursing homes and a range of other settings.
поддержку мер по обеспечению ухода в хосписах в целях облегчения бремени, лежащего на членах семьи больного;
Supporting measures for hospice care in order to alleviate the burden on care-giving family members
Если не указано иначе, в приводимых статистических данных не учитываются преподаватели, персонал, проходящий обучение, сотрудники хосписов и священнослужители.
Unless otherwise stated, teachers, personnel in training, hospice personnel, pastors and priests are not included in these statistics.
Фонд также покрывает расходы на медицинскую реабилитацию и санаторное лечение, медицинский уход и социальные услуги в хосписах и индивидуальные медицинские осмотры.
The Fund also covers medical rehabilitation and sanatorium treatment, nursing and social services in hospices, and individual health check-ups.
Жена и работник хосписа горестно обнялись.
The wife and hospice worker quietly comforted each other.
– Дело в том, что пациент в хосписе уже имеет такую возможность.
The truth is, the patient in hospice already has that capacity.
– Это была не больница, а хоспис, – сказала Фиона. – Врачи лечат, но не исцеляют.
‘It wasn’t a hospital, it was a hospice,’ said Fiona.
Манильская лаборатория была главным поставщиком азиатских хосписов.
The Manila lab remained a principal supplier for the Asian hospices.
Рядом стояли его пожилая жена и работник хосписа.
His elderly wife and a hospice worker stood beside the pod.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test