Translation for "хоронят" to english
Translation examples
verb
"Во время войны старики хоронят молодых, в мирное время молодые хоронят стариков".
In war, the old bury the young, and in peace, the young bury the old.
И их надо не хоронить, а культивировать.
These should be built upon, not buried.
Хоронившие смогли опознать 69 погибших.
The persons who buried them were able to identify 69 of them.
По словам хоронивших трупы, они насчитали 47 погибших.
According to the persons who buried the bodies, there were 47 victims.
Действиями своими мы говорим: пусть бедные сами себя и хоронят.
Our actions say the poor must bury the poor.
Бехаисты должны иметь возможность свободно хоронить умерших и чтить их память.
The Baha'is should be free to bury and honour their dead.
Давайте не будем хоронить это дело в бесконечных проволóчках и непрестанных распрях.
Let us not bury it in procrastination and incessant squabbling.
В целях предотвращения вспышек эпидемий погибших хоронят в братских могилах.
The dead are being buried in mass graves to prevent a health epidemic.
Бульдозеры хоронят мир". ("Гаарец", "Джерузалем пост", 28 мая)
The bulldozers are burying the peace.” (Ha’aretz, Jerusalem Post, 28 May)
Руандийские вооруженные силы хоронят умерших на военном кладбище Каномбе.
The Rwandan armed forces bury the deceased in the Kanombe military cemetery.
Хоронить этих зверушек.
Burying those creatures.
Я хороню его.
I bury it.
Она их хоронит.
She buries them.
Мы хоронили друзей.
We've buried friends.
Кремировать, не хоронить.
Cremate, don't bury.
Я хороню людей.
I bury people.
Хороним наших братьев.
Burying our dead.
- Не хороните пока
- Not buried yet.
– Полагаю, нет смысла это хоронить?
“I suppose there’s no point in trying to bury it?”
— Понимаю… И отца, стало быть, завтра не пойдешь хоронить?
“I see...Then you won't go tomorrow to bury your father either?”
— Да знаю я, — сказал он. — Похоже, Хагриду придется хоронить Арагога без нас.
“Yeah, I know,” he said. “I s’pose Hagrid’ll have to bury Aragog without us.”
– Фримены не хоронят своих мертвецов! – рявкнул боец. – С нами твои шутки не пройдут, Суфир!
"Fremen don't bury their dead!" the man barked.
- Я тот, кто заживо хоронит друзей, топит их и живыми вытаскивает из воды.
I am he that buries his friends alive and drowns them and draws them alive again from the water.
Так или этак, а Колпакова хоронят; князь рапортует, и затем Колпакова исключают из списков. Кажется, чего бы лучше?
In due course Kolpakoff was buried; the prince wrote his report, the deceased's name was removed from the roll. All as it should be, is it not?
Элизабет больше всего бросилось в глаза его крайнее почтение к леди Кэтрин и добрые намерения крестить, венчать и хоронить, по мере надобности, свою паству.
Elizabeth was chiefly struck by his extraordinary deference for Lady Catherine, and his kind intention of christening, marrying, and burying his parishioners whenever it were required.
Он сбежал, а я остался хоронить сестру и жить дальше со своей виной и горем, расплатой за мое постыдное поведение… Прошли годы.
He ran, while I was left to bury my sister, and learn to live with my guilt and my terrible grief, the price of my shame. “Years passed.
Я хороню мою голову… Я хороню твою голову… Я хороню тебя.
I bury my head … I bury your head … I bury you.
— Нет, он их хоронил.
No he buried them.
— Сегодня тебя хоронили.
They buried you today.
- Они хоронят мертвых!
They bury their dead!
А хоронили его девятнадцатого.
And buried the nineteenth.
— Его хоронили в гробу?
“Was he buried in a box?”
Там, где хоронят бедняков.
Where the poor are buried.
А где же его хоронить, если не на кладбище?
Where is he to be buried then?
Сегодня её хоронили.
She was buried today.
verb
Да ... сейчас не хоронят.
There´ll be no interment.
Никаких ваших братьев/сестер тут бы не хоронили.
No sibling of yours would be interred in a place like that.
отсюда – «хоронить». Так что, вы видите, похоронная оргия – это открытые похороны, такие, на которых присутствуют все.
hence inTER. So, you see, funeral orgies is an open er public funeral.
Хоронили его в соседнем монастыре;
He was interred in a neighbouring convent;
А когда вы его хоронили или бог знает что вы там с ним делали, вы положили в коробку два золотых кольца, так?
Did it happen to have two gold rings with it when it was interred or whatever the hell you did with it?
Вдовец!Он попытался припомнить, не хоронили ли в последнее время молодую женщину. — Здравствуйте.
A widower? He tried to remember if a young woman had been interred recently. “Hello.”
Они подумали, что я каким-то образом сам вырыл новую траншею и начал хоронить покойных, и направились на кладбище.
Thinking I had somehow dug a new pit and begun to inter them on my own, they had walked out into the graveyard.
Среди костяных садов города это кладбище было неким подобием ящика с надписью «Разное», где хоронили людей, торжественно не ожидавших ничего особенного.
Among the city’s bone orchards, the cemetery was the equivalent of the drawer marked MISC, where people were interred in the glorious expectation of nothing very much.
Вчера Антоний вернулся из Глостера, куда ездил на две недели хоронить короля Эдуарда II, потерявшего в январе трон, а в сентябре — жизнь.
Anthony had returned yesterday from two weeks in Gloucester, where he had assisted at the interment of King Edward II, who had lost his throne in January and his life in September.
Усопших Автократоров, а также их ближайших родственников, по давней традиции, хоронили под плитами храма, располагавшегося в западной части Видесса, неподалеку от площади Быка, древнейшего скотного рынка столицы.
Deceased Avtokrators and their kinsfolk were by ancient tradition interred beneath a temple in the western part of Videssos the city, not far from the Forum of the Ox, the capital's ancient cattle market.
verb
Тот, кого хоронят в огромной гробнице...
And then have a huge tomb made for me.
Когда кто-то умирает, его всегда хоронят в могилах предков.
When somebody dies, they’re always brought back to their ancestral tombs.
Вестминстерское аббатство, где хоронят королей Англии.
That is Westminster Abbey which contains the tombs of so many of the kings of England.
Таким образом, в императорской гробнице никого не хоронили уже долгие годы.
The imperial tombs, then, had not had anyone inhumed in them for some years.
Воздух в спальне показался мне холодным и застоявшимся. Такая же атмосфера царила в склепе, когда хоронили Петру.
Such an ominous pall hung over the room that a sense of foreboding came over me as I crossed the threshold. The air seemed heavy, chill, as stifling as the air had been inside the family tomb during Petrus funeral.
verb
85. Cemex является владельцем Readymix Industries -- - израильской компании, которой принадлежат предприятия на Западном берегу реки Иордан (в промышленных зонах Мево-Хорон и Атарот и Мишор-Эдомим) и которая поставляла материалы для строительства поселений.
85. Cemex owns Readymix Industries, an Israeli company that owns plants in the West Bank (Mevo Horon and the Atarot and Mishor Edomim industrial zones) and has provided elements for the construction of settlements.
Компания "Семекс" подтвердила свое понимание того, что Израиль является в Палестине оккупирующей державой, и пояснила, что ее заводы в Мишор-Адумиме, Мево-Хороне и Атароте производят исключительно цемент и не производят другие строительные материалы. "Семекс" заявила, что карьер Ятир не является израильским поселением, но в этой связи сослалась на решение израильского Высокого суда, который постановил, что этот вопрос имеет скорее политический, чем юридический характер.
Cemex confirmed that it understood that Israel is the occupying Power in Palestine, and clarified that its plants in Mishor Adumim, Mevoh Horon and Atarot produce exclusively concrete, not other construction materials. Cemex asserted that the Yatir quarry is not an Israeli settlement, but referred in this connection to a decision of the Israeli High Court of Justice that characterized the matter as a political rather than a legal issue.
У нас есть две разные банды, ну и вот эти воюющие племена сегодня хоронят своих усопших на одном и том же кладбище, в Долине.
We got two different gangs, and I mean warring tribes, planting homeboys in the same cemetery today up in the Valley.
В Энджел-Сити осталась только одна фабрика по производству ковров – «Дженерал муверз» в Ван-Найзе, хоронившая свои отходы на Девонширской свалке.
There's only one major carpet plant left in Angels City—the General Movers looms in Van Nuys. They dumped at Devonshire, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test