Translation for "хорона" to english
Хорона
Translation examples
штурмуют больницы и не дают хоронить погибших (число которых сегодня только в больнице Рамаллаха составило 25 человек);
Storming hospitals and preventing the burial of martyrs (who numbered 25 in Ramallah hospital alone today);
Оно также обратилось с призывом к населению уважать жизнь человека и достойно хоронить трупы убитых.
It has also requested the communities to respect human life and to give a decent burial to the bodies of those killed.
Бехаисты имеют собственные кладбища по всей стране и хоронят покойников в соответствии со своими обрядами погребения.
Bahais have their own cemeteries throughout the country and their dead are buried according to their own burial rites.
ЕЦПП привел также примеры обращения с христианами-беженцами из одной из соседних стран, когда они хоронили людей.
ECLJ also cited incidents relating to the treatment of Christian refugees from a neighbouring country during burial ceremonies.
Министры осудили практику, в соответствии с которой Израиль не отдает тела убитых или умерших в израильских тюрьмах палестинцев и хоронит их на военных кладбищах.
The Ministers condemned the Israeli practice of withholding the bodies of Palestinian prisoners who were killed or died while in Israeli detention and their burial in military graveyards.
Они также осудили практику, в соответствии с которой Израиль не отдает тела убитых или умерших в израильских тюрьмах палестинских заключенных и хоронит их на военных кладбищах.
They also condemned Israel's withholding of the bodies of Palestinian prisoners who were killed or died while in Israeli captivity and their burial in military graveyards.
В местечке Вольбарег в районе Гураж православные, по сообщениям, запрещают евангелистам хоронить покойников на кладбище, примыкающем к их церкви, и им приходится ехать в Аддис-Абебу за 50 км, чтобы произвести погребение.
At Wolbareg, in the Gurage area, Orthodox followers are said to have prevented Evangelicals from burying their dead in the cemetery beside their church so that they were forced to travel to Addis Ababa, 50 kilometres distant, in order to perform the burials.
6.3 Адвокат также сообщает, что останки казненного заключенного доставляются ночью на одно из минских кладбищ, где солдаты хоронят их, не оставляя каких-либо различимых упоминаний об имени заключенного или о точном расположении места его захоронения.
6.3 Counsel further notes that the body of the executed prisoner is transferred at nighttime to one of the Minsk cemeteries and buried there by soldiers, without leaving any recognizable sign of the name of the prisoner or the exact location of his burial site.
В этой связи часто говорилось о близких отношениях между руководителем группы и некоторыми иранскими лидерами, необычном характере панихиды, организованной после его самоубийства в тюрьме, а также о том, что он был, якобы, похоронен на одном из тех участков кладбища, где хоронят национальных героев.
Reference was frequently made to the leader of the group’s apparently close relations with certain Iranian leaders, and to the nature of the memorial services that were held after his suicide in custody, as well as his burial in a section of the cemetery reportedly designated for national martyrs.
Нельзя было хоронить на церковном кладбище.
No burials in the churchyard.
Здесь испокон веков хоронят только девственниц.
A burial place for virgins only.
Ты знаешь, как хоронят католиков?
- You know how to do a Catholic burial?
Даже хоронить было нечего.
There wasn't enough of her left for a proper burial.
Они же хоронят на море, разве нет?
They do burials at sea, don't they?
Это молитва для тех, кого хоронят в море.
It's a prayer for burial at sea.
Так что, мы... Нам пришлось хоронить пустой гроб.
So we... had a burial without a body.
- Как же вы успевали всех хоронить?
- How did you manage to keep up with all the burials?
Дядя Уильям знает детали, он хоронил дедушку Джина.
Uncle William has the details from Grandpa Gene's burial.
Не хорони своего сына на индейском кладбище, Стотч!
Don't bury your son's body at the Indian Burial Ground, Stotch!
Здесь они хоронили своих мертвых».
This was their burial ground.
Хоронить их уже поздно.
it's too late for burial.
Его везут хоронить в Петионвиль.
They are taking him for burial to Pétionville.
Вы собираетесь хоронить меня? Ему ответили:
Is it for my burial?"       One of them replied--
Энн Нэш хоронили в закрытом гробу.
The burial was closed coffin.
Поэтому на Верхнем Ярусе хоронили душу.
The soul survived for burial in the Tips.
Родственники собирали тела и достойно их хоронили.
Relatives collected the bodies and gave them proper burial.
Что подумают люди, если они увидят, что вы его хороните как попало?
What would people think if they saw you giving him a hasty burial, hmm?
Как можно хоронить ее по христианскому обряду, если она своевольно ищет собственного спасения?
Is she to be buried in Christian burial, when she wilfully seeks her own salvation?
- Простых людей, бедняков, и всех, кто не преставляет интереса для "оболочки", хоронят обычно.
“The common people, the poor, anyone that wouldn’t attract a skinwalker, gets a normal burial.
В Бейт-Хороне произошло столкновение между поселенцами и палестинцами.
A clash broke out between settlers and Palestinians in Beit Horon.
Автомагистраль № 45 уже проходит из района Модиина в восточном направлении вдоль Бейт-Хорона к поселению Гиват-Зеев.
Highway 45 already extended from the Modi'in area eastward, along Beit Horon, and towards the Givat Ze'ev settlement.
В районе Рамаллаха в израильский грузовик, проезжавший недалеко от Бейт-Хорона, было брошено три бутылки с зажигательной смесью; о пострадавших не сообщалось.
In the Ramallah area, three incendiary bottles were thrown at an Israeli truck travelling near Beit Horon; no injuries were reported.
По сообщениям, такие работы проводились в поселениях Бейт-Хорон, Бейт-Эль, Текоа, Мицпе, Ерихо, Кохаф, Маале-Хевер и Отниэль.
Work was reportedly carried out in the settlements of Beit Horon, Beit El, Teqo'a, Mitzpeh Yericho, Kohav, Maaleh Hever and Otniel.
525. 27 июня силами войск ИДФ было прекращено столкновение евреев и палестинцев, которое произошло в связи с земельным вопросом близ поселения Бейт-Хорон.
525. On 27 June, IDF troops separated Jews and Palestinians who clashed over land near the Beit Horon settlement.
291. 10 июля ИДФ открыли доступ в закрытую военную зону между перекрестками Алон и Хорон на окраине Наблуса. ("Джерузалем пост", 11 июля)
291. On 10 July, the IDF opened the closed military zone between the Alon and Horon junctions outside Nablus. (Jerusalem Post, 11 July)
Кроме того, Veolia принадлежат автобусы, курсирующие между Модиином и Иерусалимом по 443-му шоссе и, соответственно, обслуживающие израильские поселения Гива-ат-Зеев и Мево-Хорон.
Veolia furthermore operates buses linking Modi'in and Jerusalem via road 443 and thereby servicing the Israeli settlements of Giva'at Ze'ev and Mevo Horon.
138. 27 ноября был ранен водитель-палестинец, когда сотрудник пограничной полиции открыл огонь по его автомобилю после того, как он проскочил дорожный блок-пост в Бейт-Хороне.
138. On 27 November, a Palestinian driver was injured when border policemen opened fired at his vehicle after he had evaded a roadblock in Beit Horon.
261. 1 марта солдаты ИДФ обстреляли одного палестинца и нанесли ему ранения средней степени тяжести, когда они открыли огонь по автомашине с палестинскими номерными знаками возле Маво-Хорона.
261. On 1 March, IDF soldiers shot and moderately wounded a Palestinian man when they opened fire on a car with Palestinian license plates near Mavo Horon.
Израильские поселения Бейт-Хорон, Гиват-Зеев, Гивон-Хахадаша и Хар-Шмуэль граничат с анклавом с восточной стороны, в то время как Хар-Адар лежит с западной стороны разделительной стены.
The Israeli settlements of Beit Horon, Giv'at Ze'ev, Giv'on Hahadasha and Har Shmuel border the eastern side of the enclave, while the settlement of Har Adar lies to the western side of the Wall.
Уж не хочет ли он ее проучить за то, что вздула его сына Хорона?
Was he about to give her what-for for punching his son, Horon?
– Хорона, его брата-близнеца. Этот тоже хорош, но на свой лад.
'His twin brother, Horon, who's bad enough in his own way.'
— Ты ведь знаком с моим сыном Хороном? Ему столько же лет, сколько и тебе, — спросил Грож.
"You know my son, Horon, don't you? Your age?" Groghe asked.
Ей немного полегчало, когда Хорону помогли подняться, – и стало приятно при виде того, как его шатает.
She was a trifle relieved when Horon was helped to his feet. And pleased that he staggered and needed assistance.
– Хорон грубиян, и хорошие девушки с ним не связываются – особенно на Собрании. – Роза хихикнула, прикрыв рот рукой. – Мы видели, как он на тебя уставился.
'Horon's a bit of a bully and nice girls won't have anything to do with him. Especially at a Gather.' Then Rosa giggled, covering her mouth with her hand. 'He was sure looking you up and down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test