Translation for "хоралы" to english
Хоралы
noun
Translation examples
noun
Много хоралов Баха.
Lots of Bach chorales.
Хоралы Баха. И немного соул и госпел.
Lots of Bach chorales... and a bit of soul and gospel.
А как можно слушать рок и петь хоралы Баха?
But... Can you like both rock and Bach chorales?
Ты опять заводишь речь про хоралы. Будто ни в чем не бывало.
So you sing two or three pretty chorales and you think it's all fine!
— Свистки по пенни! Гудки по два пенни! Церковные хоралы по три!
Penny whistles! Tuppenny hums! Threepenny choral anthems!
Я пишу дисфункциональную музыку. — Он улыбнулся еще ласковее. — Им нужны хоралы.
I write dysfunctional music." He smiled more sweetly than ever. "They want chorales.
А я хоралы терпеть не могу. Им подавай широкую гармонию, такие вещи, какие писал Сессур.
I hate chorales. They want wide-harmony pieces like Sessur wrote. I hate Sessur's music.
Дядя Вернон, в бумажной короне, клевал носом в своем кресле под церковные хоралы по третьей программе.
Uncle Vernon, wearing a paper crown jerked from a cracker, had nodded off in his armchair listening to a choral mass on the Third Programme.
Я не только играл на скрипке и руководил хоровым пением, я также собирал старинные песни и хоралы, сочинял шестиголосные и восьмиголосные мадригалы и мотеты и разучивал их с певцами.
I did not only play the violin and conduct our choirs, but also collected old songs and chorals. I wrote motets and madrigals for six and eight voices and practised them.
Он был столь сложен, что времени ушло немало, но, в конце концов, я умудрился прорваться через величественный водоворот страдающих мелодий и ужастиковых фанфар, через парящие струны и кипучие хоралы.
Being so complex, it took me a good deal longer, but I eventually managed to find my way through its magnificent swirl of aching melodies and horror-show fanfares, its soaring strings and stirring chorales.
лежа в ванне, я читаю газеты, и притом только развлекательные, — не больше шести и не меньше трех, — а после я не очень громким голосом напеваю что-нибудь церковное: хоралы, псалмы, секвенции, те, что я запомнил еще со школьных лет.
While I lie in the bathtub I read the papers, popular ones all of them, sometimes as many as six but at least three, and in a moderately loud voice I sing nothing but sacred songs: chorales, hymns, musical passages I recall from my school days.
Из крошечных колонок дорогого квадрофонического музыкального комплекса, одной из маленьких слабостей Демареста, доносились негромкие хоралы ХII века. — Притащите мне вьетконговского «языка», черт побери, — оскалившись, продолжал Демарест. — Нет, лучше притащите их целую дюжину!
A twelfth-century choral work played through the tiny speakers of an eight-track tape system, one of Demarest's small enthusiasms. “You get me a goddamn VC courier,” Demarest went on, scowling. “No, you get me an even dozen.
Тихо, тихо, будто мелодия звучит во сне, он стал наигрывать один за другим старинные хоралы, и нежные звуки улетали в открытое окно, пугая ранних птиц и кошек и удивляя немногих людей, которые уже появились на улице.
And softly, so softly that the tunes seemed to be but dreams he began playing those old Chorales, one after another, so that the stilly sounds floated out, through the opened window, puzzling the early birds and cats and those few humans who were abroad as yet.....
Я ни в малейшей степени не сомневаюсь, что если вы проследите судьбу участников того конкурса, то обнаружите, что американцы получают по 350 000 долларов в год, торгуя векселями или управляя корпорациями, между тем как британцы изучают тональности хоралов шестнадцатого века в Нижней Силезии и ходят в дырявых джемперах.
I am certain beyond the tiniest measure of doubt that if you tracked down the competitors to see what has become of them since, you would find that every one of the Americans is pulling down $350,000 a year trading bonds or running corporations while the British are studying the tonal qualities of sixteenth-century choral music in Lower Silesia and wearing jumpers with holes in them.
noun
Пою свои грязные хоралы.
I'm singing my dirty Christmas carols.
Из весёлых песен я знаю только хоралы.
The only exciting songs I know are Christmas carols
Нет,я уже повесила фонарик для пения хоралов
No, I've hung up my carol singer's lantern.
Съемка сделана группой людей, что ходят по домам с рождественскими хоралами.
The footage is from a group of Christmas carolers.
У Гарри перехватило горло, ему так ярко вспомнился Хогвартс: Пивз, прячущийся в пустых доспехах и распевающий похабные песенки на мотив хоралов, двенадцать рождественских елей в Большом зале, Дамблдор в шляпе с цветами, которую он достал из хлопушки, Рон в свитере ручной вязки…
It made Harry’s throat constrict, it reminded him so forcefully of Hogwarts, of Peeves bellowing rude versions of carols from inside suits of armor, of the Great Hall’s twelve Christmas trees, of Dumbledore wearing a bonnet he had won in a cracker, of Ron in a hand-knitted sweater…
Но она любила рождественские хоралы.
But she liked carols.
В каждом стерео гремели рождественские хоралы.
Christmas carols will boom from every car stereo.
Мы слушали по радио рождественские хоралы и практически не разговаривали.
We listened to Christmas carols on the radio and spoke little.
На ферму на автобусе привезли детей бедняков, чтобы те пели хоралы.
Some poor children had been bussed to Muskrat Farm to carol.
Звезды пели – он слышал музыку сфер, шипение водорода, чечетку радиации, хоралы времени, гимны пространства, глухой шум пыли, торжественную песнь бесконечной пустоты.
The stars were singing to him—the music of the spheres, the hiss of hydrogen, the ditty of radiation, the carol of time, the canticle of space, the hum of dust, and the chanty of vast emptiness.
Трина находилась на работе, Том — в школе. Серый лондонский воздух был пронизан сверкающими рождественскими огнями и звуками рождественских хоралов, которые я, наверное, миллион раз слышала раньше.
Treena was at work, Thom was still at school, and London’s gray was punctured by glitter, Christmas lights, and the sound of shops playing Christmas carols I’d heard a million times before.
Я сидела в церкви в окружении знакомых мне с детства людей, они улыбались мне, дружески пихая в бок, а я пела хоралы, которые помнила, или просто шевелила губами, если забыла слова, и старалась не думать о том, где сейчас Сэм, как делала это примерно 118 раз на дню.
I stood in the church surrounded by people whom I had known since I was small, nudging and smiling at me, and I sang the carols I remembered and mouthed the ones I didn’t and tried not to think about what Sam was doing at that exact moment, as I did approximately 118 times a day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test