Translation for "холоны" to english
Холоны
Translation examples
Поскольку музеи по закону признаются воспитательными учреждениями для детей, государство согласилось считать таким учреждением Детский музей в Холоне.
Since Museums are recognized by law as guidance institutions for children, the State accepted the Holon Children's Museum as such an establishment.
Возле Холона на месте захоронения одного из шейхов была построена синагога после того, как представители одной из религиозных еврейских групп заявили, что на этом месте находится могила Шимона Бен-Иакова.
Near Holon a synagogue has been built on the tomb of a sheikh in a Muslim cemetery after a Jewish religious group declared it to be the site of the tomb of Shimon BenYa'akov.
554.4 Детский музей Холона недавно начал привлекать к работе гидов, говорящих поарабски, и использует арабский текст на своих выставках, с тем чтобы они были более доступны лицам, говорящим по-арабски.
554.4. The Holon Children's Museum, have recently begun using Arabic speaking guides and instituted Arab language text in their exhibits to make it more accessible to the Arabspeaking population.
358. 24 июня 1993 года окружной суд Тель-Авива приговорил Мохамеда Макхмара из Кафе-Ятта (Западный берег) к 20 годам тюремного заключения за попытку убийства израильтянина в Холоне 3 января 1993 года.
358. On 24 June 1993, the Tel Aviv District Court sentenced Mohammed Makhamara from Kafe Yatta (West Bank) to 20 years' imprisonment for the attempted murder of an Israeli in Holon on 3 January 1993.
243. 26-27 августа 1994 года "Хамас" взял на себя ответственность за убийство двух еврейских рабочих - Шломо Капача, 22 или 23 года, из Холона, и Гиля Реваха, 21 год, из Бат-Яма, которым перерезали горло на строительной площадке в Рамле.
On 26 and 27 August 1994, Hamas took responsibility for the murder of two Jewish workers, Shlomo Kapach, 22 or 23, from Holon, and Gil Revah, 21, from Bat Yam, whose throats were slashed at a construction site in Ramle.
363. 5 июля 1993 года окружной суд Тель-Авива приговорил Мухамеда Афана, 29 лет, и Рамадана Якуба, 30 лет, из лагеря беженцев Каландия на Западном берегу, к пожизненному тюремному заключению за убийство проститутки в Холоне 18 января 1993 года и дополнительно к 10 годам тюремного заключения за принадлежность к "террористической" организации. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 6 июля 1993 года; эта информация также содержалась в "Аль-Фаджр", 12 июля 1993 года)
363. On 5 July 1993, the Tel Aviv District Court sentenced Mohammed Afana, 29, and Ramadan Yakub, 30, from the Kalandia refugee camp in the West Bank to life imprisonment for the murder of a prostitute in Holon on 18 January 1993 and to an additional 10 years' imprisonment for belonging to a "terrorist" organization. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 July 1993; this information has also been referred to in Al-Fajr, 12 July 1993)
! Это же Холон.
It's Holon.
Ривка, Мойше, Холон ждет вас.
Rivkaleh, Moishe, Holon is waiting for you.
Насчет Холона, я же просил тебя.
About Holon, I asked you to.
Купим квартиру в Холоне, OK?
Fine, we'll buy the flat in Holon, OK?
Холон... Хозяин. Срочное сообщение от Кусима-самы.
Holon... An emergency call from Dr. Kushima.
Я не перееду в Холон, он лгун.
I'm not moving to Holon, he's a liar.
Я говорю вам, Холон - город будущего.
I'm telling you, Holon will be the next big thing.
Скажи ей, что мы собираемся вернуться в Холон.
Convince her we should move back to our apartment in Holon.
В Холоне не останется земель, и ты будешь плакать всю оставшуюся жизнь.
You'll end up whining about missing out on Holon.
Руби и Моми, братья из Холона, и снова Руби и Моми.
Robby and Momi, the Holon twins, then back to Robby and Momi.
Я бы сказал, что контексты действительно бесконечны именно потому, что реальность состоит из бесконечной пирамиды холонов внутри холонов внутри холонов, в которой невозможно обнаружить основание или вершину.
As I would put it, contexts are indeed endless precisely because reality is composed of holons within holons within holons indefinitely, with no discernible bottom or top.
Поскольку каждый холон входит в состав более крупного холона, сами холоны существуют в виде вложенных иерархий — или холархий — наподобие иерархии атом — молекула — клетка — организм — экосистема.
Since each holon is embraced in a larger holon, holons themselves exist in nested hierarchies—or holarchies—such as atoms to molecules to cells to organisms to ecosystems.
каждый холон имеет четыре сектора.
every holon has four quadrants.
Чем ниже холон в Цепи, тем больше у него внешней ценности.
The lower a holon is on the Chain, the more extrinsic value it has.
Холон — это целое, являющееся частью других целых.
A holon is a whole that is part of other wholes.
Контекстуализм означает, что холоны образуют бесконечную вложенную иерархию.
Contextualism means that holons are nested, indefinitely.
Все это повлияло на мои представления о холонах[56].
My presentation of holons was influenced by all of those.
Например, когда более высокий холон «Я» решает двинуть более низкий холон — мою руку, все молекулы моей руки подчиняются и движутся.
For example, when the senior-holon “I” decides to move my junior-holon arm, all of the molecules in my arm get right up and move.
Послание постмодернизма состоит в том, что Космос — это бесконечная вложенная иерархия холонов.
That the Kosmos is endlessly holonic—there is the message of postmodernism.
Универсальная холистическая система, холоны/волны интегративных энергий;
Universal holistic system, holons/waves of integrative energies;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test