Translation for "хоквуд" to english
Хоквуд
Translation examples
Краем глаза Холлоуэй заметил, что миссис Хоквуд направляется к Эрнсту Маллину.
Out of the corner of his eye, Holloway saw Mrs. Hawkwood fasten upon Ernst Mallin.
— Ну, миссис Хоквуд вряд ли согласится, чтобы мы учили тех пушистиков, которых предоставили ей для школы, изворачиваться и увиливать.
“Well, certainly Mrs. Hawkwood wouldn’t want the ones I’ve loaned her for the schools trained in prevarication.
Единственный вопрос теперь мог заключаться в том, действительно ли жизненные ситуации Хэла и Хоквуда были сопоставимы, как на это намекало видение.
The only question now might be whether Hal's case was really comparable to Hawkwood's, as his vision had implied.
— В любом случае, — прервал он собственные мысли, — Хоквуд ни при каких обстоятельствах не оказался бы там, в городе, в это время.
In any case, he interrupted his own thoughts now, Hawkwood wouldn't have been there in the city at that time under any circumstances.
Хэлу внезапно вспомнились такие же тела на кое-как сколоченных виселицах, со схожими надписями стоявших по обочинам дорог во времена Хоквуда.
Hal was suddenly reminded of such executed corpses dangling from makeshift roadside gallows in Hawkwood's time, with similar notices.
Очевидно, миссис Хоквуд она тоже не приходила, и теперь Холлоуэй мог наблюдать за ходом ее размышлений, отражавшимся у нее на лице.
Evidently it hadn’t occurred to Mrs. Hawkwood, either, and now that it was presented to her, he could almost watch her thoughts chase one another across her face.
Воспоминание о том, как он сам был Хоквудом, одновременно идя по кругу, снова вернулось к нему. — Он был человеком четырнадцатого столетия и профессиональным воином.
The memory of being Hawkwood as he walked in the circle had come to life again in his head. He was a man of the fourteenth century and a combat professional.
Джон Хоквуд имел глубоко посаженные ярко-синие глаза под прямыми каштановыми бровями и прямой нос.
The jace of John Hawkwood had a deep-set nose, fine blue eyes under straight brown eyebrows, and a straight, angular nose that had never been broken.
— Он когда-либо упоминал человека, который жил в четырнадцатом столетии, одного из первых наемных военачальников, которых итальянцы назвали кондотьерами — по имени сэр Джон Хоквуд....
Did he ever mention a man who lived in the fourteenth century, one of the first military captains, condottiere as the Italians named them, named Sir John Hawkwood--
...Сэр Джон Хоквуд сражался долго — весь день — и сражался хорошо, но ни одного человека его ранга и доблести не было рядом с ним, чтобы обратить внимание на его деяния.
Sir John Hawkwood hadfought the long day's fight, and fought well-but none of rank or worth on his own side had been there where he hadfought the best qf the other side, to note what he did
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test