Translation for "ходунками" to english
Ходунками
Translation examples
Его сын, пациент, должен был перейти туда с помощью ходунка, а не доставлен на карете скорой помощи.
His son, the patient, was to enter on a walker and not with the ambulance.
304.26 Обучение использованию средств реабилитации (инвалидная коляска, палка, ходунки и т.д.) людей с проблемами позвоночника;
304.26. Teaching the use of rehabilitation aids (wheelchair, stick, walker, etc.) to people with spinal cord problems.
Увеличилось число заявок на предоставление костылей, инвалидных ходунков и колясок из-за увеличения количества травм и числа инвалидов в результате интифады.
An increasingly high number of requests were made for crutches, walkers and wheelchairs owing to the rising numbers of injuries and cases of disability resulting from the events of the intifada.
62. Г-н Сингх (Индия) говорит, что при его рождении нельзя было ожидать, что он будет говорить или ходить, но благодаря физиотерапии он научился говорить, а с помощью ходунков может передвигаться.
Mr. Singh (India) said that at birth, he had not been expected to speak or walk but through physical therapy, he had learned to speak and could walk with the aid of a walker.
В рамках программы компенсируются расходы на рецептурные лекарства, медицинскую помощь и госпитализацию, определенные виды парамедицинской помощи и выписанных врачами вспомогательных средств, включая инвалидные кресла, ходунки, протезы конечностей, больничные койки и т.д.
The scheme covers prescription drugs, medical and hospital care, certain paramedical care and medically prescribed aids such as wheelchairs, walkers, artificial limbs, hospital beds, etc.
226. В рамках данного проекта были закуплены шарнирные ходунки, слуховые аппараты, инвалидные коляски для больных ДЦП, ортопедические матрасы, магнитофоны для слепых, костыли, скобы, зубные протезы, подгузники для взрослых, подгузники для детей, инвалидные коляски, часы для слабовидящих.
226. The aids that have been delivered include: walkers, hearing aids, walking sticks, postural vehicles for sufferers of infantile cerebral palsy, bedsore cushions and mattresses, recorders for the blind, kits for the visually impaired, crutches, orthoses, prostheses, nappies for adults and children, talking clocks and wheelchairs.
Эти меры обеспечили возможность для реализации Программы распределения средств передвижения и оказания технической помощи, а также Программы реабилитации на уровне общин, в сферу охвата которых вошли 88 504 представителя целевой группы; в рамках программ 73 730 детей и взрослых получили в свое распоряжение инвалидные коляски, трехколесные велосипеды с ручным управлением, приспособления для слепых, костыли, ходунки, а также трехколесные велосипеды с моторами, предназначенные для перевозки грузов и пассажиров.
This action allowed the execution of the Allocation of Means of Locomotion and Technical Help and Community-Based Rehabilitation Programs, having covered 88.504 people in the target group, which resulted in the allocation of wheelchairs, manuals tricycles, guides for the blind, crutches, walkers, cargo and passengers motorized tricycles, to 73.730 people, among children and adults.
финансовая помощь и услуги в натуральной форме: в том числе предоставление вспомогательных медицинских приспособлений и принадлежностей для передвижения, таких как инвалидные коляски различных типов; слуховые аппараты для слабослышащих; корректирующие линзы для слабовидящих; белые трости, говорящие часы и часы со шрифтом Брайля для слепых; костыли и ходунки; медицинские постельные принадлежности и подушки; медицинские ремни и обувь; протезы; церебральные шунты и терапевтическое лечение за границей;
Financial and in-kind services and assistance: these include the provision of assistive medical and mobility devices and requisites, such as various types of wheelchairs; hearing aids for the hearing impaired; corrective lenses for the visually impaired; white canes, talking watches and Braille touch watches for the blind; crutches and walkers; medical bedding and pillows; medical belts and shoes; prostheses; cerebral shunts; and therapeutic assistance abroad;
87. В числе усилий БАПОР по оказанию помощи инвалидам можно назвать выплату денег 76 лицам; предоставление 21 инвалиду возможности обучения за рубежом; поддержку шести общинных реабилитационных центров в плане передачи технического опыта и выделения людских ресурсов (134 работника на краткосрочных контрактах); предоставление специальных услуг, связанных с образованием, для 822 человек; поставку оборудования, такого как инвалидные кресла, ходунки, воздушные матрасы и т.д. почти для 2000 человек; проведение мероприятий развлекательного характера для улучшения морального состояния детей, таких как фестивали и праздники; последующее медицинское наблюдение для людей, перенесших ампутацию, или получивших те или иные ранения; и оказание помощи 17 медицинским учреждениям в Газе, специализирующихся на различных видах лечения.
87. UNRWA's effort to assist persons with disabilities includes the provision of cash assistance to 76 individuals; the inclusion of 21 disabled persons in training opportunities abroad; supporting six community-based rehabilitation centres with technical expertise and human resource assistance (134 short-term workers); special educational services for 822 persons; equipment, such as wheel chairs, walkers, crutches, air mattresses, etc. for nearly 2,000 people; morale-boosting activities for children, such as festivals and days of recognition; medical follow up for amputees or persons otherwise wounded; and support for 17 health-care facilities in Gaza that specialize in various treatments.
Уровень помощи возрос в результате оказания заинтересованным лицам, - включая инвалидов и лиц, имеющих серьезные препятствия для получения работы, - расширенных и специализированных услуг для конкретных случаев, например: оказание поддержки инвалидам в виде соглашений об индивидуальной помощи для планирования деятельности в течение дня (семьи, обеспечивающие уход за их родственником-инвалидом, могут получить средства для оплаты программ дневной деятельности, предлагаемых местными специализированными учреждениями); помощь в трудовой деятельности (заинтересованные лица могут получить работу для дальнейшей подготовки и/или работу, предполагающую выплату денежного пособия); помощь ухаживающим лицам, труд которых не оплачивается (семьям предоставляется незначительная финансовая помощь, чтобы они могли располагать временем для отдыха); оценка способностей (с помощью специальных компьютерных программ можно конфиденциально оценить способности и подготовленность заинтересованного лица к трудовой деятельности с предоставлением возможности более специализированного подхода к конкретным случаям для оказания помощи заинтересованным лицам в преодолении препятствий для получения работы); и реабилитационное оборудование и услуги (можно получить средства на необходимое вспомогательное оборудование, например слуховые аппараты, ходунки и т.д.).
The level of assistance available has increased through the provision of expanded and specialized case management services for clients, including clients with disabilities and those with serious employment barriers; for example, the provision of disability supports such as individual support agreements for day programming (families who care for their disabled relative can access funding to pay for day activity programming offered by local agencies), supported employment (clients are able to be placed in jobs for training and/or placed in subsidized employment positions), support for unpaid care givers (families are provided limited funding to arrange respite), assessments (software programs can confidentially evaluate a client's ability and readiness for employment providing the opportunity for more specialized case management in assisting the client overcome barriers to employment), and restorative goods and services (funding is available to pay for disability supports that might be required such as hearing aids, walkers, etc.).
Рядом с ходунком.
His walker was nearby.
- Мне не нужны ходунки!
- I don't need the walker!
Она не могла пользоваться ходунком.
She couldn't manage one of those walkers.
Хотя ты весьма сексуальные ходунки.
You do make a real sexy Walker, though.
Снял теннисные мячи с его ходунков?
Take the tennis balls off his walker?
Папа, почему ты не пользуешься ходунками?
Daddy, why don't you use the walker?
Старушка на ходунках, на 9 часов.
Old lady with the walker, Nine o'clock.
И мне и впрямь не нужны ходунки.
And I really don't need the walker.
Опустилась с корзин для покупок до ходунков.
I've gone from shopping carts to walkers.
Йо, мне кажется, ты забыл свои ходунки.
Yo, I think you forgot your walker.
И больше не может пользоваться ходунками.
Can’t even use her walker anymore.”
Он взялся за ходунки и поднялся.
He grasped his walker and rose.
Другой он судорожно цеплялся за перекладину ходунков.
The other hand gripped his walker.
Он бы поднялся, но его ходунки остались в кухне;
He would have risen but his walker was in the kitchen;
Генри, уже взгромоздившийся на ходунки, повернулся к нему.
Henry, holding onto the walker, turned to stare at him.
— Нет-нет! — Он, похоже, наконец собрался с мыслями и двинул свои ходунки к столу.
“No. No.” He seemed to gather himself and then inched the walker forward, moving toward her table.
Джек подвёл её к ходункам (или Элизабет подвела его), и она схватилась за ручки.
Jack helped her to her walker—or she led him to it—and she grasped the handles.
Как будто весила меньше своего алюминиевого ходунка. – Что случилось? – спросил я.
She felt like she weighed less than her aluminum walker. "What happened?" I said.
Я стоял у капота, когда Элизабет отпустила ходунки и протянула руки к Уайрману.
I was standing beside the hood when she set the walker aside and held her arms out to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test