Translation for "ходсон" to english
Ходсон
Translation examples
48. Г-н ХОДСОН (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он разделяет точку зрения представителя Нидерландов.
Mr. HODSON (United States of America) said that he shared the views of the representative of the Netherlands.
28. Г-н ХОДСОН (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он предпочел бы однодневную сессию.
Mr. HODSON (United States of America) said that his preference would have been for a one-day session.
8. Г-н Ходсон (Гонконг, Китай) говорит, что правительство отвергает заявление о том, что обыски лиц, содержащихся под стражей, являются обычной практикой.
Mr. Hodson (Hong Kong, China) said that the Government rejected the claim that body searches of persons in custody were common.
53. Г-н Ходсон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация поддерживает идею соглашения по НМОП и считает, что такой инструмент внес бы крупный вклад в международное гуманитарное право.
Mr. Hodson (United States of America) said that his delegation supported the idea of an agreement on MOTAPMs and believed that such an instrument would make an important contribution to international humanitarian law.
33. Г-н Ходсон (Гонконг, Китай) говорит, что полиция по долгу службы обязана обеспечивать безопасность при визитах высокопоставленных политических деятелей, поддерживать общественный порядок и сводить к минимуму неудобства для публики.
Mr. Hodson (Hong Kong, China) said that the police force was duty-bound to ensure the safety of visiting political dignitaries, maintain public order and minimize inconvenience to the public.
33. Г-н Ходсон (Гонконг) объясняет, что не видит никакой разницы между нанесением побоев и телесных повреждений сотрудником полиции или частным лицом; любое действие такого характера является основанием для открытия расследования и, при необходимости, для возбуждения уголовного дела.
33. Mr. Hodson (Hong Kong) explained that no distinction was made between assault and battery by a police officer or a private individual; all such acts resulted in investigations and, if appropriate, legal proceedings.
86. Г-н Ходсон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что проект руководства дает эффективное средство в качестве подспорья для Высоких Договаривающихся Сторон в регистрации и представлении информации, касающейся Протокола V, и в то же время не требует от сторон представлять доклад по каждой позиции, упоминаемой в нем.
Mr. Hodson (United States of America) said that the draft guide provided an effective tool to assist High Contracting Parties in recording and reporting information relevant to Protocol V, while not requiring Parties to report on every item referred to in it.
44. Г-н ХОДСОН (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, как попрежнему убеждена его страна, пересмотренный Протокол II дает эффективный способ ощутимо сократить численность жертв неизбирательного применения мин. Соединенные Штаты неизменно побуждают страны присоединиться к Протоколу и с удовольствием констатируют, что с последней ежегодной Конференции они насчитывают еще семь новых участников.
44. Mr. HODSON (United States of America) said his country continued to be convinced that Amended Protocol II offered an effective means of substantially reducing the number of casualties caused by the indiscriminate use of mines. The United States never missed an opportunity to encourage countries to accede to the Protocol, and was pleased to see that it had seven new parties since the last annual Conference.
23. Г-н ХОДСОН (Соединенные Штаты Америки) убежден, что за счет Протокола V и мандата, которым наверняка будет наделена Рабочая группа по взрывоопасным пережиткам войны и который предусматривает, в частности, участие юристов в работе Группы, а также за счет составления доклада об этой работе, государства-участники смогут откликнуться на гуманитарные озабоченности, которые вызывает оружие, способное превращаться во взрывоопасные артефакты.
23. Mr. HODSON (United States of America) said he was convinced that, with Protocol V and the mandate which would no doubt be given to the Working Group on Explosive Remnants of War, and which contained provision for participation by legal experts in the work of the Group, as well as the preparation of a report on that work, the States parties would be able to address the humanitarian concerns posed by weapons which could become explosive remnants.
Взносы в Фонд поступили от следующих частных лиц: участников Рабочей группы по обеспечению физической неприкосновенности и принятию мер по борьбе против пыток второго Всемирного конгресса по правам человека (Дакар, Сенегал, 8 - 12 декабря 1986 года; во исполнение рекомендации Группы, в которой участникам предлагается сделать добровольные взносы в Фонд в знак солидарности с жертвами пыток); шести анонимных частных лиц из Италии, Соединенного Королевства и Швейцарии; а также гжи Марселлы Адамски (Соединенные Штаты Америки, именуемые далее <<США>>), гна Педро Алмасана (Испания), гна Хосе Балеа (США), гжи Клодет Басс (США), гна Ричарда Батта (Австралия), гжи Колет Бразо (Канада), гна Мелтона Брумфилда (США), гжи Кейт Кармичел (Соединенное Королевство, именуемое далее <<СК>>), гжи С. Е. М. Чикен (СК), гжи Линды Киеза (Италия), гжи Мари-Анн Кудер (Франция), гжи Николь Францен (Швейцария), гна Жан-Пьера Фреани (Франция), гна Джона Х.Е. Фрайда (США), гна Ноэля Гаяра (Франция), гна Оливье Жирардо (Франция), гжи Рут Хэннинг Роч (США), господ Хаиме и Эрнандо Эррера Ананиа (Швейцария), гжи Розалин Хиггинс (СК), гжи Леони Хилл (СК), гна Питера Ходсона (СК), гжи Бесси Горовиц (США), гна Дж.Ф. Хорвуда (Австралия), гна Марселя Жама (Канада), С.А. и Х.И. Джеймисон (Индия), гжи Флоренс Кенделл (США), гжи Клэр Кресбаш (США), гна Ле Руа Л. Ламборна (США), гна Алана Ф. Мейса (СК), гжи Жаклин и гна Патрика Малон (США), гжи Риты Маран (США), Дж.С. Маркуса (СК), гна Уильяма Д. Макнелла (Канада), гжи Милли Милс (Австралия), гжи Клодет Нантел (Канада), гжи Этель Норт (Канада), гна Ямана Орса (Турция), гна Даниэля Премона (Франция), гжи Джойс Реймонд (Австралия), гжи Эн Р. Рочтер (США), гжи Джоан Роулей (Швеция), гна Хуана Хосе Сайнс Родригеса (Пуэрто-Рико, США), гна Пола Б. Собина (США), гжи Эльзы Стаматополу-Роббинс (Греция), гна Генриха Стракоша (Австрия), гжи Марианы и гна Яапа Валкате (Нидерланды), гжи Сесилии А. Вирт (США), гжи Каролин Уолф (США) и гжи Зуппиру (Швейцария).
The following private individuals have paid a contribution to the Fund: participants in the working group on physical integrity and on measures to combat torture of the second World Congress on Human Rights (Dakar, Senegal, 8-12 December 1986) pursuant to a recommendation by the Group requesting participants to pay voluntary contributions to the Fund out of solidarity with victims of torture; six anonymous individuals from Italy, the United Kingdom and Switzerland; and Mrs. Marcella Adamski (United States of America, hereinafter US), Mr. Pedro Almazan (Spain), Mr. Jose Balea (US), Mrs. Claudette Bass (US), Mr. Richard Batt (Australia), Mrs. Colette Brazeau (Canada), Mr. Melton Brumfield (US), Mr. Keith Carmichael (United Kingdom), Mrs. C. E. M. Chicken (United Kingdom), Mrs. Linda Chiesa (Italy), Mrs. Marie-Anne Couderc (France), Mrs. Nicole Franzen (Switzerland), Mr. Jean-Pierre Freani (France), Mr. John H. E. Fried (US), Mr. Noel Gaillard (France), Mr. Olivier Girardot (France), Mrs. Ruth Hanning Roche (US), Messrs. Jaime and Hernando Herrera Ananya (Switzerland), Prof. Rosalyn Higgins (United Kingdom), Mrs. Leonie Hill (United Kingdom), Mr. Peter Hodson (United Kingdom) Mrs. Bessie Horowitz (US), Mr. J. F. Horwood (Australia), Mr. Marcel Jamault (Canada), C. A. and H. I. Jamieson (India), Mrs. Florence Kandell (US), Mrs. Clare Kresbasch (US), Mr. Le Roy L. Lamborn (United Kingdom), Mr. Alan F. Mace (United Kingdom), Mrs. Jacqueline and Mr. Patrick Malone (US), Mrs. Rita Maran (US), J. S. Marcus (United Kingdom), Mr. William D. McNall (Canada), Mrs. Millie Mills (Australia), Mrs. Claudette Nantel (Canada), Mrs. Ethel North (Canada), Mr. Yaman Ors (Turkey), Mr. Daniel Prémont (France), Mrs. Joyce Raymond (Australia), Mrs. Ann R. Rochter (US), Mrs. Joanne Rowley (Sweden), Mr. Juan Jose Sainz Rodriguez (Puerto Rico, USA), Mr. Paul B. Sobin (US), Mrs. Elsa Stamatopoulou-Robbins (Greece), Mr. Heinrich Strakosh (Austria), Mrs. Marianne and Mr. Jaap Walkate (Netherlands), Mrs. Cecilia A. Wirth (US), Mrs. Carolyn Wolfe (US) and Mrs. Zuppirou (Switzerland).
[Комментатор] А вот Шайенн Ходсон из Коди, Вайоминг!
Here's Cheyenne Hodson from Cody, Wyoming!
У дочери моего фермера Ходсона наряды получше.
Why, Farmer Hodson's daughter's got a dress smarter than that.
И майора Ходсона тоже ругала намеренно.
She had cursed Major Hodson, and meant that, too.
Когда майор Ходсон силой запихивал меня в самолет, Зейну делали операцию.
He was still in surgery when Major Hodson forced me on board this plane.
Майор Ходсон перепробовал все возможные способы сначала умиротворить, а потом успокоить девушку.
Major Hodson had tried everything to pacify her, then to console her;
Наконец они остановились, и майор Ходсон встал, явно обрадованный освобождением от неприятного бремени.
Finally it rolled to a stop, and Major Hodson stood, plainly relieved to be free of his unpleasant burden.
— Или явится в белом покрывале, — предположил Ральф. — Я, пожалуй, позвоню капитану Ходсону и попрошу его прислать сюда патрульную машину.
“Or coming in a white shroud,” suggested Ralph. “I think I’ll phone Captain Hodson to send a squad car around here;
Два года спустя он издал книгу «Пришествие эльфов» (The Coming of the Fairies), в которой подробно рассказывалось о первоначальном расследовании, а факт существования эльфов дополнительно подтверждал ясновидящий Джеффри Ходсон.
Two years later, he released a book, The Coming of the Fairies, which expanded on his initial investigation and included additional corroboration of the fairies’ existence by the clairvoyant Mr. Geoffrey Hodson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test