Translation for "хова" to english
Хова
Similar context phrases
Translation examples
Ротем Зисман-Коэн Хаим Хова
Rotem Zisman Cohen Haim Hova
И все гои начали бы соблюдать заповеди Торы — сначала только обязательные, именуемые хова, а потом и желательные, ршут.
And all the goys would begin to observe the teachings of the Torah—at first only the compulsory ones, known as hova, and then also the desirable ones, the rishut.
– Да, Роньон, – отозвался Ханан. – И многое другое. Орнина, ты помнишь, каким человеком был Яар Хова, когда только начинал охотиться на ангелов?
“Yes; Ronyon,” Hanan said. “Other things, too. Do you remember what Jaar Hova was like, Ornina, when he first started flying his huntership?” “He was a nice man,”
Министр, комиссар по вопросам планирования Зимбабве Его Превосходительство достопочтенный Р.К. Хове.
His Excellency The Honourable R.C. Hove, Minister, Planning Commissioner of Zimbabwe.
Генеральная Ассамблея заслушала заявления министра здравоохранения и общественного благосостояния Республики Корея Его Превосходительства г-на Чха Хена Бона; министра по экономическому развитию Буркина-Фасо Его Превосходительства г-на Абдула Кадеры Сиссе; министра здравоохранения Ботсваны Его Превосходительства достопочтенного Чепсона Бутале; министра планирования и развития Того Его Превосходительства г-на Симфейчеу Пре; министра по вопросам сотрудничества в целях развития Дании Его Превосходительства г-н Пауля Нильсона; министра по вопросам здравоохранения и благосостояния населения Пакистана Его Превосходительства Махдума Мохаммада Джаведа Хашми; министра по вопросам народонаселения Эстонии Ее Превосходительства г-жи Катрин Сакс; министра общественного развития Сингапура Его Превосходительства г-на Абдаллы Тармуджи; председателя, Агентство по вопросам миграции и демографии Казахстана, Ее Превосходительства г-жи Джагановой; государственного министра здравоохранения и благополучия семьи Индии Его Превосходительства г-на Далита Эзхилмалая; министра здравоохранения Фиджи Его Превосходительства достопочтенного Исимели Джале Коканасиги; министра, комиссара по вопросам планирования Зимбабве Его Превосходительства достопочтенного Р.К. Хове; министра промышленности Непала Его Превосходительства г-на Омкара Прасада Шрестхи; заместителя государственного секретаря Финляндии Ее Превосходительства г-жи Кирсти Линтонен (от имени Европейского союза и Болгарии, Венгрии, Кипра, Латвии, Литвы, Польши, Румынии, Словакии, Словении, Чешской Республики и Эстонии); заместителя министра здравоохранения Греции Его Превосходительства г-на Теодороса Котсониса; первого заместителя министра труда Беларуси Его Превосходительства г-на Валерия Павлова; государственного секретаря по вопросам планирования и территориального развития Камеруна Его Превосходительства г-на Андре Тсалы Месси; заместителя министра по вопросам семьи Венесуэлы Ее Превосходительства г-жи Ёланды Рохас Урбины; главы делегации Лихтенштейна Ее Превосходительства г-жи Клаудии Фриче; и главы делегации Таджикистана Его Превосходительства г-на Рашида Алимова.
The General Assembly heard statements by H.E. Mr. Cha Heung-bong, Minister of Health and Welfare of the Republic of Korea; H.E. Mr. Abdul Kader Cisse, Minister of Economy and Development of Burkina Faso; H.E. The Honourable Chapson Butale, Minister of Health of Botswana; H.E. Mr. Simfeitcheou Pre, Minister for Planning and Development of Togo; H.E. Mr. Poul Nielson, Minister for Development Cooperation of Denmark; H.E. Makhdoom Muhammad Javed Hashmi, Minister for Health and Population Welfare of Pakistan; H.E. Ms. Katrin Saks, Minister of Population of Estonia; H.E. Mr. Abdulla Tarmugi, Minister for Community Development of Singapore; H.E. Ms. Dzhaganova, Chairperson, Agency on Migration and Demography of Kazakhstan; H.E. Mr. Dalit Ezhilmalai, Minister of State for Health and Family Welfare of India; H.E. The Honourable Isimeli Jale Cokanasiga, Minister of Health of Fiji; H.E. The Honourable R.C. Hove, Minister, Planning Com-missioner of Zimbabwe; H.E. Mr. Omkar Prasad Shrestha, Minister for Industries of Nepal; H.E. Mrs. Kirsti Lintonen, Under-Secretary of State of Finland (on behalf of the European Union and of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia); H.E. Mr. Theodoros Kotsonis, Deputy Minister of Health of Greece; H.E. Valery Pavlov, First Deputy Minister of Labour of Belarus; H.E. Mr. André Tsala Messi, Secretary of State for Planning and Territorial Development of Cameroon; H.E. Ms. Yolanda Rojas Urbina, Vice-Minister of the Family of Venezuela; H.E. Mrs. Claudia Fritsche, Chairperson of the delegation of Liechtenstein; and H.E. Mr. Rashid Alimov, Chairman of the Delegation of Tajikistan.
По-моему, где-то в Хове, разве нет?
Somewhere in Hove, wasn't it?'
Они потеряли только молодого Хова в первой атаке;
They had lost only young Hove on the initial charge;
Разумнее было бы остаться и похоронить Хова и ходерундиан, но кровь Изгримнура пылала.
It might have been more politic to stay and bury Hove and the Hoderundans, but Isgrimnur's blood had been fired.
Это был парнишка, всего на год или на два моложе Хова, худой, но жилистый. Его веснушчатое лицо и копна рыжих волос странно тревожили память герцога, но ему никак не удавалось вспомнить.
The boy was only a year or two younger than Hove, thin but wiry, and the sight of his freckled face and shock of reddish hair tugged at Isgrimnur's memory.
— Поищите камней, — сказал, наконец, герцог. — Хову понадобится пирамида. Мне кажется, здесь полно волков. Наступила ночь. Скопления камней, которыми была усеяна вся долина под Вальдхельмом, казались только глыбами непроницаемой тьмы.
"Let's get to finding rocks," the duke said at last. "Hove will need a cairn—this looks like wolf country to me." Night had come down; the outcroppings of rock that dotted the desolate plain below Wealdhelm were only clumps of deeper shadow.
Огни Дворцового Мола плясали на потолке, а в голове вереницей проплывали фигуры Вордсворта и Каррана, слон и собаки из Хова, тайна моего рождения, прах матушки, которая не была мне матерью, и отец, спящий в ванне.
The lights of the Palace Pier sparkled on the ceiling, and round and round, in my head, went the figures of Wordsworth and Curran, the elephant and the dogs of Hove, the mystery of my birth, the ashes of my mother who was not my mother, and my father asleep in the bath.
Раненый Айнскалдир решил все-таки съездить в аббатство, забрать тело Хова и все, что могло дать риммерсманам ключ к разгадке. Иногда казалось — но Изгримнур знал, что это не так, — что Айнскалдир не способен испытывать никаких чувств, кроме свирепой злобы.
Wounded Einskaldir, however—who, though Isgrimnur knew better, sometimes seemed to possess no emotions save a general fierceness—had ridden right back to the abbey for Hove's body, and to pick up anything else that might give a clue to the attackers' identities or motivations.
Довольно. Я верю тебе, мальчик. — Айнскалдир обернулся и посмотрел на смеющихся у огня мужчин. — Ты можешь остаться с нами, мальчик, если хочешь, — сказал герцог. — Мы будем проезжать через Наглимунд, и, спасибо этим шлюхиным ублюдкам, у нас лошадь Хова без всадника.
I believe you, boy." Einskaldir had turned away, pivoting on his rocky seat to watch the men laughing and arguing at the fire. "You may stay with us, boy, if you like," the duke said. "We will be stopping at Naglimund, and thanks to those whoreson bastards we have Hove's horse going riderless.
– Они пытались внушить ему, что он не имеет права называться «преподобный», но мы объяснили им, что у нас священника называют только «преп» и что мы не принадлежим ни к какой государственной церкви. Они не могли нас тронуть, поскольку мы были сектанты, как Уэсли [Уэсли, Джон (1703-1791) – английский теолог, основатель методизма], и за нами стояли все владельцы собак в Брайтоне и Хове, к нам даже приезжали из Гастингса.
     'They tried to make out that he had no right to the title of Rev. But we pointed out that it stood for Revered and not Reverend in our church, and we didn't belong to the established. They couldn't touch us, we were breakaways like Wesley, and we had all the dog-owners of Brighton and Hove behind us—they even came over from as far as Hastings.
Изгримнур слишком хорошо знал, почему взрослые мужчины, потерявшие товарища, могут позволить себе заниматься такими глупостями. Незаметная пирамида Хова стала одной из теней в ночной долине, и как сказал он сам месяцы назад, сидя за столом напротив короля Элиаса, странные слухи прилетают с ветром.
Isgrimnur knew only too well why men who had been blooded, who had lost one of their own—Hove's undistinguished pile of stones was one of the shadow-clumps out beyond the firelight—might feel the urge to indulge in such foolishness. As he himself had said months ago, standing across the table from King Elias, there were frightening rumors on the wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test