Translation for "хлопья" to english
Хлопья
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Касторовые бобы или касторовая мука или касторовый жмых или касторовые хлопья
Castor beans, meal, pomace or flake
Коллоиды быстро коагулируют в флокулы (или хлопья) и весьма быстро осаждаются.
It quickly forms flocks (or flakes) and takes a very short time to precipitate.
b) если она была доведена до определенной формы (например, перевозится в виде комков, гранул, таблеток, шариков или хлопьев).
(b) When it has been formed to a specific shape (e.g. pills, granules, pellets, pastilles or flakes).
242 Сера не подпадает под действие [МПОГ] [ДОПОГ], если она была доведена до определенной формы (например, комков, гранул, таблеток, шариков или хлопьев).
242 Sulphur is not subject to [RID] [ADR] when it has been formed to a specific shape (e.g. prills, granules, pellets, pastilles or flakes).
В число других товаров, полученных населением, входили 818 тонн пшеничной муки, 550 тонн макаронных изделий, 212 тонн растительного масла и 200 тонн картофельных хлопьев.
Other commodities received were 818 tons of wheat flour, 550 tons of pasta, 212 tons of vegetable oil and 200 tons of potato flakes.
FireMaster FF1 (белый порошок) представляет собой FireMaster BP6 (коричневые хлопья), в который добалено 2% силиката кальция в качестве агента, предотвращающего слипание (EHC152 (IPCS, 1994).
FireMaster FF-1 (white powder) is FireMaster BP-6 (brown flakes) to which 2% calcium silicate has been added as an anti-caking agent (EHC 152 (IPCS, 1994)).
242 Сера не подпадает под действие требований ДОПОГ, если она перевозится в количествах менее 400 кг на одну упаковку или если она была доведена до определенной формы (например, перевозится в виде комков, гранул, таблеток, шариков или хлопьев).
242 Sulphur is not subject to the requirements of ADR when it is transported in quantities of less than 400 kg per package, or when it has been formed to a specific shape (e.g. prills, granules, pellets, pastilles or flakes).
Или это хлопья?
Is it flakes?
И кукурузные хлопья.
And corn flakes.
Что, кукурузные хлопья?
Really, corn flakes?
Всего лишь хлопья.
It's just corn flakes.
- Чашку кукурузных хлопьев.
- Bowl of corn flakes.
- Будете камутовые хлопья?
- Want some kamut flakes?
Что там? Кукурузные хлопья.
Oh, corn flakes.
Можно мне хлопья?
Can I have Frosted Flakes?
Хлопья из ПВХ.
The flakes are PVC plastic.
Крадешь мои хлопья?
Stealing all my corn flakes?
краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле.
the wooden doors to the stalls were flaking and scratched and one of them was dangling off its hinges.
— Рон, из-за тебя снег пошел, — страдальческим тоном произнесла Гермиона и, схватив его за запястье, направила палочку в сторону от потолка, с которого и вправду начали падать большие белые хлопья.
“Ron, you’re making it snow,” said Hermione patiently, grabbing his wrist and redirecting his wand away from the ceiling from which, sure enough, large white flakes had started to fall.
Ему стало бы гораздо спокойнее, если бы кроме нижнего белья дентрасси, груды скворншейльских матрацев и человека с Бетельгейзе, собирающегося положить ему в ухо маленькую желтую рыбку, где-нибудь поблизости нашелся бы пакетик кукурузных хлопьев.
He would have felt safe if alongside the Dentrassi underwear, the piles of Squornshellous mattresses and the man from Betelgeuse holding up a small yellow fish and offering to put it in his ear he had been able to see just a small packet of corn flakes.
И эти хлопья исчезали.
And the flakes were dissolving.
— У меня есть кукурузные хлопья.
I have Corn Flakes.
Снаружи еще падают хлопья.
Flakes still falling outside.
А хлопья продолжали падать.
And still the flakes kept falling.
Белые хлопья становились все крупнее.
The flakes became thicker.
За окном робкие хлопья снега.
Shy flakes of snow falling.
Бриллиантовые хлопья закружились быстрее.
The diamond flakes spun faster.
Опять зима. Снег валит хлопьями.
     Winter again. The snow is falling in flakes.
Через мгновение синие хлопья вспыхнули.
A moment later the blue flakes caught fire.
Но теперь тот падал большими медленными хлопьями.
By now it was coming down in big, slow flakes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test