Translation for "хлопнул" to english
Хлопнул
verb
Translation examples
verb
Те, кого не хлопнули.
Whoever don't gets popped.
Почему хлопнули Дони Прайса
Why Donny Price got popped.
Это я губами хлопнула.
That's me popping my lips.
Там что-то хлопнуло, да?
Something popped up there, didn't it?
Думаешь, Дональд сам хлопнул попугая?
You think Donald popped his own parrot?
Вот почему он хлопнул твоего дружка Кита вместо тебя.
That's why he popped your buddy Keith instead of you.
Когда я хлопнул пакетом, ваша рука дернулась к бедру.
Well, when I just popped the bag right now, your hand went for your hip.
Именно здесь был казнен основатель Лиги защиты евреев, здесь его хлопнули.
This is where the founder of the Jewish Defense League was executed, where he got popped.
И угадайте кто тусуется в парке. Как раз там где нашу жертву хлопнули.
And guess who hangs in the park right where our victim was popped.
А теперь все глотнули стероидов, прогулялись в "Белый жеребец", хлопнули по рюмочке и вперёд, мстить за убийство брата Буна!
Now, let's pop some gym candy, head down to the White Stallion, get our drink on and avenge the murder of Brother Boone!
Пролетев по воздуху метра три, они приземлились на холодный каменный пол. Было не только больно, дерзость еще и кончилась бесславно: хлопнуло второй раз, и у близнецов выросли длинные седые бороды.
They landed painfully, ten feet away on the cold stone floor, and to add insult to injury, there was a loud popping noise, and both of them sprouted identical long white beards.
Воздух вдруг заколебался и что-то хлопнуло.
The air shimmied, and then there was a pop.
Моя голова хлопнулась в окружение цветов.
My head was popping as the flowers surrounded me.
— А вот еще одна, — сказал Финн и хлопнул пробкой.
"Here's another," said Finn, and popped a cork.
За моей спиной хлопнуло — Арина исчезла.
There was a pop behind me – and Arina disappeared.
И среди них невпопад хлопнуло три раза снаружи.
And a random three pops outside the open doors.
Что-то затарахтело, хлопнуло, над горами разнеслось эхо.
Something rattled and popped and echoed, over the hills.
Хлопнула вторая граната, рядом с первой.
A second gas grenade popped, near the first one.
Я услышал, как она открывает багажник, потом хлопнула крышкой.
I heard her pop open the trunk and slam it again.
Фанг слегка хлопнул брата по затылку.
Fang popped his brother lightly in the back of his head.
Осанистый седовласый официант улыбнулся, когда хлопнула пробка.
The portly, gray-haired waiter grinned as the cork popped.
verb
мы их выносим. — Мальков хлопнулся всем своим долговязым телом в кресло перед широким, безупречно чистым столом Бовето.
we endure them.” Malekoff plopped his lanky frame into a chair in front of Boweto’s wide, impeccably clean mahogany desk.
Барбара с размаху хлопнулась на соседний стул, вздохнула и так энергично прошлась рукою по коротенькой стрижке, что волосы у нее встали дыбом, точно щетина.
Barbara plopped into the chair next to his desk, sighed, and ruffled her short hair with an unconscious energy that made most of it stand on end like bristles on a brush.
Я по-прежнему никуда не годился, поэтому хлопнулся на диван и остаток дня смотрел бейсбольный матч на пару с отцом Саванны. Джилл принесла нам сандвичей. Я вздрагивал от боли всякий раз, когда пытался устроиться поудобнее.
I was too sore to do much else the rest of the day, so I plopped myself on the couch and watched a baseball game with her dad. Savannah’s mom brought in sandwiches, and I spent the afternoon wincing every time I tried to get comfortable while the game went into extra innings.
- Он подмигнул Конану и почесался. - Ну ты как хочешь, а я пришел сюда для того, чтобы пить вино! Одна из проституток, с ярко-алыми волосами, встала с табурета и направилась к лестнице. За ней двинулся коренастый орфианский разбойник. На освободившееся место хлопнулся Конан, жестом предлагая Ордо последовать его примеру. Он положил сверток с мечом на стол.
Conan said quietly. Hordo blinked, and scrubbed his mouth with the back of his calloused hand. “I need a drink, Cimmerian.” The scarlet-haired strumpet was rising from a table, leading a burly Ophirian footpad toward the stairs that led above, where rooms were rented by the turn of the glass. Conan plopped down on a vacated stool, motioning Hordo to the other.
verb
- Ты хлопнул дверью.
Hey, you went out with a bang.
Да, это я хлопнула дверью, потому что ты храпел.
I heard a bang.
Он хлопнул дверью, запер ее и отправился в постель.
He banged shut the cellar door and went off to bed.
Та женщина просто улыбнулась, когда Стьюи хлопнулся об пол своими яичками.
That woman just smiled when Stewie banged his balls on the floor.
Что-то громко хлопнуло, и Гарри почувствовал, что его руки разжались, выпустив горло Наземникуса.
There was a bang, and Harry felt his hands fly off Mundungus’s throat.
УБИЙСТВО! Сзади хлопнула дверь, Гарри в ужасе оглянулся: в туалет ворвался смертельно бледный Снегг.
The door banged open behind Harry and he looked up, terrified: Snape had burst into the room, his face livid.
Что-то громко хлопнуло, и Огден оказался на земле. Он зажимал ладонью нос, между пальцев сочилась мерзкая желтая жижа. — Морфин! — послышался новый голос.
Ogden began, but too late: There was a bang, and Ogden was on the ground, clutching his nose, while a nasty yellowish goo squirted from between his fingers. “Morfin!” said a loud voice.
Хлопушка же, которую опробовали они с Фредом, не просто хлопнула, но взорвалась с пушечным грохотом и, окутав их густым синим дымом, выплюнула из себя настоящую адмиральскую шляпу и несколько живых белых мышей.
Harry pulled a wizard cracker with Fred and it didn’t just bang, it went off with a blast like a cannon and engulfed them all in a cloud of blue smoke, while from the inside exploded a rear admiral’s hat and several live, white mice.
Он беззаботно скакал по столу, а когда дошел до слов «Тут корова вдруг взвилась», подпрыгнул и сам, только чересчур высоко – так что угодил в поднос с пивными кружками, поскользнулся и хлопнулся со стола. Слушатели приготовились дружно захохотать во всю глотку – и замерли с разинутыми ртами: певец исчез.
He capered about on the table; and when he came a second time to the cow jumped over the Moon, he leaped in the air. Much too vigorously; for he came down, bang, into a tray full of mugs, and slipped, and rolled off the table with a crash, clatter, and bump! The audience all opened their mouths wide for laughter, and stopped short in gaping silence;
никакого больше объяснения не дала, хохочет себе, а мы рот разинули, хлопнула дверью и вышла. Потом мне рассказали о давешнем пассаже с нею и с тобой… и… и… послушай, милый князь, ты человек не обидчивый и очень рассудительный, я это в тебе заметил, но… не рассердись: ей-богу, она над тобой смеется.
She would not give the slightest explanation; she burst out laughing, banged the door, and went away. We all stood there with our mouths open. Well, I was told afterwards of your little passage with Aglaya this afternoon, and-and--dear prince--you are a good, sensible fellow, don't be angry if I speak out--she is laughing at you, my boy!
Аглая взбесилась ужасно, даже совсем забылась; наговорила князю таких колкостей и дерзостей, что он уже перестал и смеяться, и совсем побледнел, когда она сказала ему наконец, что «нога ее не будет в этой комнате, пока он тут будет сидеть, и что даже бессовестно с его стороны к ним ходить, да еще по ночам, в первом часу, после всего, что случилось. Затем хлопнула дверью и вышла. Князь ушел как с похорон, несмотря на все их утешения.
Aglaya then lost her temper, and began to say such awful things to the prince that he laughed no more, but grew dreadfully pale, especially when she said that she should not remain in the house with him, and that he ought to be ashamed of coming to their house at all, especially at night, "AFTER ALL THAT HAD HAPPENED." So saying, she had left the room, banging the door after her, and the prince went off, looking as though he were on his way to a funeral, in spite of all their attempts at consolation.
Он хлопнул рукой по столу:
He banged the table.
Дверь громко хлопнула.
The door banged shut.
Входная дверь, хлопнула.
The front door banged.
Хлопнула наружная дверь…
The outer door banged.
Хлопнула задняя дверь.
The back door banged.
Где-то в коридоре хлопнула дверь.
Out on the landing, a door banged.
Внизу хлопнула дверь.
Downstairs the screen door banged.
Хлопнула входная дверь.
Suddenly the front door banged.
verb
Я хлопнул себя по затылку.
I swatted at the back of my neck.
Он рассмеялся и шутя хлопнул меня по спине.
He laughed and gave me a playful swat.
Он еще раз ободряюще хлопнул Райвина по плечу.
He gave Rihwin another encouraging swat.
— Чертовы твари, — хлопнул комара Томел.
"Damn bugs," Tomel said, swatting a mosquito.
— Ой! — испуганно взвизгнул он и хлопнул себя по носу
“Yowwwww!” he shrieked in surprise—and swatted himself on the nose.
Она хлопнула меня по рукам, отбросив их в сторону, и схватила чайник.
She swatted my hands away, snatched at the kettle.
– Эй! – Джек хлопнул Конана по огузку. – Прекрати!
"Hey!" Jack said and swatted at Conan's rump. "Stop that!"
Она хлопнула его ниже спины и подошла к зеркалу.
She stepped around him toward the mirror, but not before swatting his backside.
Сделав это многозначительное заявление, Спенсер хлопнул ее по попке и ушел.
With that suggestive warning and a swat on her fanny, he left.
Мадж хлопнул по вертунчику, спикировавшему на его морду, спутав усы выдра с червями.
Mudge swatted at one that dove at his face, mistaking his whiskers for worms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test