Similar context phrases
Translation examples
Вместе хлопая в ладоши и танцуя в ритме музыки.
However, clapping and dancing to the rhythm of music.
Хлопая в ладоши, тибетцы отгоняют нечистую силу!
When the Tibetans clap hands, it means they are driving out evil forces.
Как многие насекомые, этот жук увеличивает подъемную силу хлопая крыльями по прямой вверх-вниз, таким образом увеличивая подъемную силу .
Like many insects, this beetle increases lift by clapping its wings at the top of the upstroke, thereby improving airflow over the wings.
Сенатор Кеннеди затем уходит в кухню, чтобы удалиться к себе в номер на вечер, или по крайней мере на ближайший часок-другой, толпа вокруг собирается, пожимая ему руки, хлопая по спине.
Senator Kennedy then going off into the kitchen area to retire to his room for the evening, or at least for the next hour or so, the crowd spreading around him, shaking hands, clapping him on the back.
— Когда распределяли нас, она пела другую песню, — заметил Гарри, хлопая вместе со всеми остальными.
“That’s not the song it sang when it Sorted us,” said Harry, clapping along with everyone else.
– Вы изверг! – крикнула Настасья Филипповна, хохоча и хлопая в ладошки как девочка. – Браво, браво! – кричал Фердыщенко.
"Oh, you naughty man!" cried Nastasia, laughing and clapping her hands like a child. "Bravo!" said Ferdishenko.
По всему Большому залу ученики обменивались репликами с соседями, и Гарри, хлопая вместе со всеми, прекрасно понимал, чем вызваны всеобщие толки.
All across the Great Hall students were exchanging remarks with their neighbours, and Harry, clapping along with everyone else, knew exactly what they were talking about.
Хлоп по коленям, хлоп в ладоши. Семь. Хлоп, хлоп. — Семнадцать.
Clap on knees, clap together, “Seven.” Clap, clap, “Seventeen.”
Я надеюсь, что вы, каждый и все вместе, отвергнете его. Хлоп, хлоп… хлоп.
I urge you to reject it, one and all." Clap, clap... clap.
Я хлопнула по коленям, в ладоши, назвала: — Двадцать. Хлоп, хлоп. — Два.
I clapped hands on knees, hands together, and “Twenty,” I said. Clap, clap. “Two.”
Игра началась. Хлоп-хлоп. — Двенадцать, — сказала первая девочка.
We started out — clap, clap , “Twelve,” said the girl starting.
Она смеялась, хлопая в ладоши, как будто была в восторге.
She laughed, clapping her hands as if delighted.
— поспешно ответила Ангелина, хлопая дверью за собой.
Angeline snapped, slamming the door as she left.
Она слонялась по комнате, выдвигая ящики, хлопая дверцами шкафчиков.
She puttered around the room, opening drawers, slamming cabinets.
Хлоп! – трое мужчин выбегают из дому – все направляются к разным машинам.
Slam--the three men ran out-over to separate cars.
Мужчины рассаживались, хлопая дверьми, приглушенно переговариваясь в утренней тишине.
Men were climbing in, slamming doors, their voices low in the still morning.
— Утро! — пробурчал он, исчезая в своей комнате и хлопая дверью.
"Morning," he said gruffly, before he disappeared into his room, slamming the door behind him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test