Translation for "хлебал" to english
Хлебал
verb
Translation examples
verb
Он громко хлебает свой суп.
He slurps his soup.
Теперь ты хлебаешь ее каждый раз.
Now you're slurping it down every chance you get.
Видишь как он хлебает свой апельсиновый сок?
See the way he's slurping his orange juice?
И вам бы не хотелось видеть, как я хлебаю чай.
And you wouldn't have wanted to see me slurping my tea.
Его не застанешь на диване, хлебающим сладкое молоко или вообще молоко.
You won't catch him sitting on the couch, slurping sugary milk, or any milk.
- Вы меня недооценили, если считаете, что я позволю этим обезьянам сидеть в моей приемной, хлебать чоп-суэй и издеваться над моей работой.
You have grossly misjudged me if you think I would allow those baboons to sit in my exam room, slurping chop suey, mocking my work.
Он попробовал хлебать суп не так смачно, но ничего не получалось, и он сдался.
He tried hard not to slurp it up, but couldn’t help himself.
Несмотря на страх и потрясение, вьетнамцы с благодарностью принялись жадно хлебать воду.
Despite their terror and uncertainty, the prisoners slurped the water down gratefully.
Когда мы вернулись, Джейкоб хлебал суп. – Вы опоздали, – заявил он. – Мы вас ждали.
When we arrived, Jacob was slurping soup. "You're late," he stated. "So we~ waited."
Сейчас он медленно хлебал, неловко держа ложку огрубевшими от поводьев пальцами.
He slowly slurped it, clumsily gripping the spoon in fingers made numb from holding the reins.
Оголодав, Пульчинелло в большом теле пошел за семь парсеков «замазку» хлебать... «Стоп, малыш.
Having starved, Pulcinello in a big body went for seven parsec " putty " to slurp ... “Stop, baby.
Он предоставил жене вести разговор, а сам оглядывал плохо одетых стариков, хлебавших в «И-Зет» суп.
He let his wife do all the talking, while he stared around at the dingy old men slurping soup in the E-Z Cafeteria.
За соседним столиком шумно хлебал суп с лапшой старик азиат, рядом с ним в воздухе плавали колечки сигаретного дыма.
Behind us, an old Asian man slurped loudly at his noodles, a curl of cigarette smoke rising slowly into the air.
Затем она открыла бутылку «Гиннеса», налила стакан и дала сержанту, а затем пила свой чай, пока он хлебал свое пиво.
Then she opened a bottle of Guinness, poured it into a glass and gave it to him, then sipped her tea while he slurped his stout.
Как там говорилось: «Суп надо хлебать смачно, а то непонятно, что ешь суп». — Устоять просто невозможно… Пиа не договорила и отправила в рот очередную ложку супа.
‘You have to slurp it up or you won’t know it’s soup …’ ‘That’s funny …’ said Pia, pausing to eat another spoonful of soup.
Писал непрерывно. Вскакивал в три часа ночи, набрасывался на клавиатуру, днем хлебал кофе, сценарий гудел в голове, как улей.
He wrote at all hours. Bounding awake at 3:00 a.m. to attack the keyboard, slurping coffee in the middle of the afternoon with the story still humming like a hive of bees in his head.
verb
Елена хлебала из чашки кровь...
Yelyena was supping blood from a cup...
Наступила тишина, которую нарушало только чавканье старого Гонта, хлебавшего свой бульон из корок.
In the silence that ensued the only sound was that of old Gaunt supping at his crusty-broth.
— Я видел, — служитель лагеря с шумом хлебал свое пиво. — Надираются каждый вечер и насмехаются над такими, как мы с тобой.
‘I seen.’ The groundsman supped his beer noisily. ‘Gettin’ pissed every night and laughin’ at the likes o’ you and me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test