Translation for "хищником" to english
Translation examples
noun
Воздействие на хищников
Exposure of predators
Воздействие на хищников или людей
Exposure of predators or humans
Изменение объекта охоты хищников
Change of prey by predators
Они становятся добычей всевозможных хищников.
They are at the mercy of all classes of predators.
В отношении крупных хищников, средних хищников, а также подповерхностных пелагических и глубоководных ресурсов проявляются аналогичные тенденции.
Top predators, medium-level predators, as well as sub-surface pelagic and deep-sea resources, show similar trends.
При увеличении численности хищников происходит сокращение размеров популяций видов, которыми они питаются, и, соответственно, повышение смертности и снижение плодовитости самих хищников, что приводит к снижению численности популяции хищников и к сокращению масштабов хищничества (регуляция с обратной связью).
Excessive predation results in a decrease of the prey abundance and thus a higher mortality and lower fecundity of the predator with, as a consequence, a decrease in its own abundance and predation rate (feedback control).
Хищники и жертвы.
Predators and prey.
Хищники находят добычу.
Predators find prey.
Ладно, страх Хищника?
Okay Predator shake?
Это - вершина хищника.
That's apex predator.
Американскими хищниками-беспилотниками.
American predator drones.
Я монстр, хищник.
I'a monster predator.
"Хищник против Бэтмена".
Predator versus Batman.
После этого можно было обратиться и к животному миру, прежде всего к норным – их задачей было насытить почву азотом и разрыхлить ее: лисица-фенек, кенгуровая мышь или песчаный тушканчик, пустынный заяц, песчаная черепаха… и, разумеется, для контроля численности популяции требовались хищники: пустынный ястреб, карликовая сова, филин и пустынная сова;
They turned then to the necessary animal life—burrowing creatures to open the soil and aerate it: kit fox, kangaroo mouse, desert hare, sand terrapin . and the predators to keep them in check: desert hawk, dwarf owl, eagle and desert owl;
Только ты совсем не хищник.
And you are not a predator.
Для этого он жил, этим он был – хищником среди хищников.
It's what he lived for, what he was -- a predator's predator.
Нет никаких хищников.
There are no predators.
— Мужчины — хищники.
Men are predators.
— Здесь водятся хищники?
Are there predators in this area?
Марконе был хищником.
Marcone was a predator.
Здесь полно хищников.
There are predators in here.
На Равеле есть хищники
There are predators on Ravel...
А здесь нет хищников?
You have no predators here?
noun
Также возрос риск судебных тяжб, что обусловлено отсутствием механизмов коллективного представительства, наличием инвесторов-хищников либо правовыми последствиями, предусмотренными в двусторонних инвестиционных договорах.
The risk of litigation had also increased, especially because of a lack of collective representation mechanisms, the presence of vulture investors or legal implications in bilateral investment treaties.
57. Хотя рекомендация 213 определяет офици-альную позицию в том, что касается защиты должников, должникам по финансовым претензиям, как правило, совсем небезразлично, будет ли конечным владельцем их долга банк, с которым у них существуют деловые отношения, или фонд-хищник.
While recommendation 213 stated the formal position with regard to debtor protection, debtors of financial claims were frequently not indifferent as to whether the ultimate owner of the debt was their relationship bank or a vulture fund.
В этой связи они <<подчеркнули важность того, чтобы не позволить фондам-хищникам парализовать усилия развивающихся стран, направленные на реструктуризацию задолженности, а также то, что деятельность таких фондов не должна аннулировать право государств защищать своих граждан в соответствии с международным правом>>.
They therefore "stressed the importance of not allowing vulture funds to paralyse the debt-restructuring efforts of developing countries, and that these funds should not supersede a State's right to protect its people under international law".
Они также заявили, что <<недавние примеры исков, поданных фондами-хищниками в международные суды, демонстрируют в высшей степени спекулятивный характер их деятельности>> и что <<такие фонды представляют угрозу всем будущим процессам реструктуризации задолженности применительно как к развивающимся, так и к развитым странам>>.
They also expressed that "recent examples of the actions of vulture funds in international courts have revealed their highly speculative nature", and that "such funds pose a risk to all future debt-restructuring processes, both for developing and developed countries".
61. Г-н Дешам (Канада), выступая по вопросу о должнике дебиторской задолженности на основании финансового договора, который не желает иметь платежные обязательства перед фондом-хищником, говорит, что вопрос о возможности уступки дебиторской задолженности затронут в рекомен-дации 213 (b).
Mr. Deschamps (Canada), referring to the question of the debtor of a receivable under a financial contract that was opposed to having payment obligations to a vulture fund, said that the issue of whether the receivable was assignable was addressed in recommendation 213 (b).
Кроме того, Группа 77 и Китай напомнили о том, что в заявлении, принятом в Санта-Крус-де-ла-Сьерра (Многонациональное Государство Боливия) 15 июня 2014 года (A/68/948, приложение), главы государств и правительств стран -- членов Группы 77 и Китая отметили, что <<появляется новая проблема, связанная с деятельностью фондов-хищников>>.
The Group of 77 and China furthermore recalled that, in the declaration adopted in Santa Cruz de la Sierra, Plurinational State of Bolivia, on 15 June 2014 (A/68/948, annex), the Heads of State and Government of the Group of 77 and China noted that "a new concern has emerged relating to the activities of vulture funds".
Вас понял, хищник.
Copy, Vulture Team.
Да, хищник, ага...
Yeah, the vulture, yeah...
Плохие новости, Хищник
Bad news, Vulture Team.
Это команда хищник.
This is Vulture Team.
Хищник, Нейтан Джеймс.
Vulture Team, Nathan James.
Хищник, Элвис прибывает
Vulture team, Elvis has arrived.
Хищник, вы готовы?
Vulture Team, are you clear?
¬ас пон€л, хищник.
Roger that, Vulture team.
Эти хищники отберут у нас все.
The vultures would be waiting to snatch it all away.
Хищник начал кружить и снижаться.
The vulture began to circle and descend.
– Крыса, хищник, волк, акула, спрут!
“A rat, a vulture, a wolf, a shark, an octopus!”
– Я знала, что твой отец закоренелый пуританский хищник.
I knew your father was a straitlaced old vulture.
Сейчас мужчинка нам нужен, а хищник подождет, хищничек – в другой раз.
We need a man on alternate generations, a vulture the other times.
«Это ползающие трупоеды (carrion crawlers)», – пояснил дроу, – «хищники Подземья.
“Those are carrion crawlers,” the drow ranger explained, “the vultures of the Underdark.
Вы имеете какое-нибудь представление о его стоимости среди этих хищников, сэр?
Do you have any conception of its value among those vultures sir?
Он снова почувствовал, как невидимый пернатый хищник глубоко вонзил когти ему в затылок.
Once more he felt the invisible vulture claw deeply into his scalp.
Ибн-Тельмук понуро склонил голову: – А нас, выходит, бросили на съедение хищникам.
Ibn bent his head in resignation.  "So we've been thrown to the vultures."
noun
Г-н Наккари (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Мы планировали воздержаться от дальнейшего участия в этой полемике, однако я был заинтригован тем, как представитель Израиля применил выражение <<хищник стал жертвой>>.
Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): We were planning to refrain from taking further part in this polemical exercise, but I am intrigued by the representative of Israel's use of the expression, "The wolf has become the victim".
Ты как американский секс-хищник в Лондоне.
You're like an American sex wolf in London.
Я встречалась с "воином", "ракетчиком", "волком" и "хищником".
I've dated a warrior, a rocket, a timber wolf, and a raptor.
Есть волк в гараже у Доннелли, но ты веришь, что хищник будет подстерегать свою добычу внутри?
We have a wolf inside Donnelly's garage, but do you buy a wild animal stalking its prey indoors?
Вместо этого она обнаружила перед собой всего-навсего хищника в вечернем костюме.
Instead she was looking at a wolf in evening clothes.
Но Пончо, придавив хищника собственной тушей, свернул ему шею, как былинку.
The wolf turned to bite Pauncho, but Pauncho fell on it with his hands around its throat.
Острое копыто его попало прямо в волчью голову, сокрушило ее, и снег вокруг окрасился кровью хищника.
His sharp hooves caught the wolfs head, crushed it, spattering blood on the snow.
noun
Ты из дома хищников,
You're from the home of the hawks,
Николас, меня выслеживают как хищника.
Nicholas, I'm watched like a hawk.
Потому, что миром правят хищники, торговцы оружием и боязнь меньшинств.
Because the world is ruled by hawks and arms dealers and minority phobias.
Их взгляды, взгляды хищников, встретились.
Their eyes met with the look of hawks.
Они все хищники – она, Бунтаро, Ябу, Оми, Фудзико, Ошиба, Нага и все мои сыновья и дочери, женщины, вассалы, все мои враги – все хищники или добыча для хищников.
They're all hawks - she, Buntaro, Yabu, Omi, Fujiko, Ochiba, Naga and all my sons and my daughters and women and vassals, and all my enemies - all hawks, or prey for hawks.
Все знали, что хищники не питаются в темноте.
he certainly knew that no hawk would feed in darkness.
— А как насчет ястребов и других хищников, мэм?
“But what about the hawks and the other raptors, ma’am?
Почему самка хищника, сокола, всегда больше и быстрее и сильнее, чем самец, всегда лучше самца?
Why is it the female hawk, the falcon, is always bigger and faster and stronger than the male, always better than the male?
Другое дело – ястребы… С неба неожиданно свалился пернатый хищник не поддающейся определению породы.
Hawks are something else. A pigeon killer of uncertain species arrowed down out of the blue.
Кто решится обвинять хищников в том, что они такие? Ястребы убивают свою добычу, и львы тоже. Разве кто-то называет это грехом, а их – убийцами?
Who can tell the hawk he must not hunt, the lion he must not kill? Who dares call that sin?
noun
– Мистер Саломон, может, все-таки будет справедливее, если эти деньги достанутся им? – Опять все сначала! Не глупите. Они хищники.
“Oh. Mr. Salmon, shouldn’t this money go to them?” “Again, don’t be silly. They are harpies.
noun
В защитных костюмах люди, возможно, имели шанс, но именно эти квартиранты оказались маленькими красными хищниками, которых мы называли терками.
In their suits, maybe they had a chance, but these were the little red kites that we called shredders.
Наутро мы маршем прошли падший город, наполненный криками пернатых хищников, воняющий плотью, гнившей под раскаленным солнцем, да отвратительной гарью из обуглившихся домов, где инды сжигали себя.
On our next day’s march we passed the fallen city, screaming with kites, stinking with rotten flesh in the hot sun, with a filthy smell from the charred houses where Indians had burned themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test