Translation for "хитроумные" to english
Translation examples
adjective
ак хитроумный keeper.
Like a dodgy keeper.
- Он ведет дела хитроумно.
His dealings are dodgy.
Меня поимел хитроумный автомеханик.
- I've been done by a dodgy mechanic.
Итак, есть еще другие хитроумные эксперименты.
So, there are other dodgy experiments.
Звучит как имя хитроумного вожака скаутов.
Sounds like some dodgy scout master.
Во всяком случае, это был правильный хитроумный план, .
It was a right dodgy plan, anyway.
А не какая-то хитроумная афера с алкоголем.
Not some scam over a load of dodgy plonk.
Но я просто девушка из хитроумного Сплитвика, Англия.
But I'm just a girl from dodgy Splitwick, England.
Он убил себя током с помощью одной из твоих хитроумных штук.
He electrocuted himself on your dodgy light switches.
Даже дети знают о ваших хитроумных контраках на раскопки!
Even the kids know about your dodgy contracts for the excavations!
adjective
Только... знаешь, используй эту хитроумную штуковину для волос.
Just, you know, use that hair-catchy thingy. Old plumbing.
Такова она, Америка, — великолепная, непревзойденная, несравненная, непобедимая, неколебимая, сверхисполин со здоровым румянцем, самая что ни на есть Американская Америка на девяносто девять и сорок четыре сотых процента, единственная и неподражаемая, другой такой нет на свете, товар нарасхват, самый первый сорт, вам всякий скажет, голубая мечта, страна рекламы, умения показать товар лицом, страна предвзятости во всех ее хитроумных и обольстительных формах.
America--the magnificent, unrivalled, unequalled, unbeatable, unshrinkable, supercolossal, 99-and-44-one-hundredths-per-cent-pure, schoolgirl-complexion, covers-the-earth, I'd-walk-a-mile-for-it, four-out-of-five-have-it, his master's-voice, askthe-man-who-owns-one, blueplate-special home of advertising, salesmanship, and special pleading in all its many catchy and beguiling forms.
adjective
Кажется мой хитроумный план работает.
Looked like my Machiavellian plan was working.
Ты, моя дорогая... подлинное хитроумное чудо.
You, my dear, are... a genuine Machiavellian prodigy.
Над каким хитроумным планом вы работаете?
What is this Machiavellian plan you're working on?
Действительно именно ты придумала весь этот хитроумный план.
You really are the brains in this Machiavellian scheme.
Вы полагаете, что Чанг из Поднебесной был замешан во всех этих хитроумных махинациях?
You mean the celestial Chang was involved in all these Machiavellian machinations?
Спасибо тебе, что убедила моих разъярённых родственников последовать моему хитроумному плану".
Thank you so much for convincing my furious siblings to join my Machiavellian plan.
– Ага? А если Саймон Иллиан настолько хитроумнее тебя, то каким образом прошел все-таки твой вариант?
Yeah? So if Simon Illyan is so much more Machiavellian than you are, how is it that your version prevailed?
Неприятно? Да. По-макиавеллиевски хитроумно? Снова да. Но в конечном счете это никак не может бросить тень на вас — порядочного офицера полиции.
Unpleasant? Yes. Machiavellian? Yes. But at the end of the day, it doesn’t mean you need to be-or are-anything less than a decent officer.”
Что я устроила это по неким хитроумным личным мотивам, а затем попыталась убить двух девочек-подростков, чтобы сорвать мой собственный саммит.
That I set it up for some Machiavellian reason of my own, and then tried to murder two teenaged girls to sabotage my own summit.
Но хитроумные козни барона де Каньябравы и других автономистов обречены на провал, ибо есть еще бразильская армия, которая покончит со смутой в Канудосе, как подавила она все выступления монархистов на юге страны.
The Machiavellian machinations of the Baron de Canabrava and of the Autonomists would not succeed, however, for the Army of Brazil was there to thwart them, and just as it had thus far put down all the monarchist insurrections against the Republic in the South of the country, it would also crush that of Canudos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test