Translation for "хирано" to english
Хирано
Similar context phrases
Translation examples
Значительная работа была проделана под началом друга Председателя гна Рюити Хирано из Японии.
Considerable work was achieved under the Friend of the Chair, Mr. Ryuichi Hirano of Japan.
35. Г-н ХИРАНО (Япония) говорит, что Высоким Договаривающимся Сторонам надлежит прилагать усилия по поощрению универсальности Конвенции.
Mr. HIRANO (Japan) said that the High Contracting Parties should make efforts to promote the universality of the Convention.
5. Г-н ХИРАНО (Япония), вполне сознавая тот интерес, какой представляла бы группа имплементационной поддержки, все же хотел бы располагать более детальными сведениями о расходах и их распределении.
5. Mr. Hirano (Japan) said that, while he was fully aware of the benefits of having an implementation support unit, he wished to have more detailed information on the costs and how they would be distributed.
24. Г-н ХИРАНО (Япония) говорит о приверженности его правительства реализации универсального и эффективного запрещения противопехотных наземных мин и укреплению операций по разминированию и помощи жертвам.
24. Mr. Hirano (Japan) said that his Government attached great importance to the realization of a universal and effective ban on anti-personnel landmines and to the strengthening of mine clearance and victim assistance operations.
Ему помогали генерал-майор Ларс К. Финбо из Дании в качестве Председателя совещаний военных, правовых и технических экспертов, г-н Рюити Хирано из Японии в качестве друга Председателя по международному гуманитарному праву и гн Маркус Рейтерер из Австрии в качестве друга Председателя по помощи жертвам; гн Крейг Маклахлан из Австралии в качестве друга Председателя по сотрудничеству и содействию.
He was assisted by Maj. Gen. Lars C. Fynbo of Denmark as Chairperson of the meetings of the Military, Legal, and Technical Experts, Mr. Ryuichi Hirano of Japan, as Friend of the Chair on International Humanitarian Law, and Mr. Markus Reiterer of Austria, as Friend of the Chair on Victim Assistance; Mr. Craig Maclachlan of Australia, as Friend of the Chair on Cooperation and Assistance.
Ему помогали генерал-майор Ларс К. Финбо из Дании в качестве Председателя совещаний военных и технических экспертов (СВТЭ); гн Крейг Маклахлан из Австралии в качестве друга Председателя (ДП) по сотрудничеству и содействию; гн Маркус Рейтерер из Австрии в качестве ДП по помощи жертвам; подполковник Джим Бёрк из Ирландии в качестве ДП по определениям; и г-н Рюити Хирано из Японии в качестве ДП по защите гражданских лиц и гражданских объектов.
He was assisted by Maj. Gen. Lars C. Fynbo of Denmark as Chairperson of the Meetings of the Military and Technical Experts (MMTE); Mr. Craig Maclachlan of Australia as Friend of the Chair (FOC) on Cooperation and Assistance; Mr. Markus Reiterer of Austria as FOC on Victim Assistance; Lt. Col. Jim Burke of Ireland as FOC on Definitions; and Mr. Ryuichi Hirano of Japan as FOC on Protection of civilians and civilian objects.
Ему помогали: генерал-майор Ларс К. Финбо из Дании в качестве Председателя совещаний военных и технических экспертов (СВТЭ); гжа Анджела Робинсон из Австралии в качестве друга Председателя (ДП) по сотрудничеству и содействию; гжа Анеса Кундурович из Боснии и Герцеговины в качестве ДП по помощи жертвам; гн Хулио Фонтес Ларанхейра из Бразилии в качестве ДП по хранению и уничтожению и по передачам; подполковник Джим Бёрк из Ирландии в качестве ДП по определениям; г-н Рюити Хирано из Японии в качестве ДП по защите гражданских лиц, гражданского населения и гражданских объектов.
He was assisted by: Maj. Gen. Lars C. Fynbo of Denmark as Chairperson of the Meetings of the Military and Technical Experts (MMTE); Ms. Angela Robinson of Australia as Friend of the Chair (FOC) on Cooperation and Assistance; Ms. Anesa Kundurovic of Bosnia and Herzegovina as FOC on Victim Assistance; Mr. Julio Fontes Laranjeira of Brazil as FOC on Storage and Destruction and on Transfers; Lt. Col. Jim Burke of Ireland as FOC on Definitions; and Mr. Ryuichi Hirano of Japan as FOC on Protection of civilians, the civilian population, and civilian objects.
Хирано-сан, и куда сегодня?
Hirano san, where to, today?
Я, Хирано Дзиродзаэмон, стану свидетелем этой мести.
I, Hirano Jirozaemon, did duly witness this revenge
Попроси Хирано-сан... обучить тебя фехтованию.
Hey, Shinbo. Come ask Hirano san to teach you fencing
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test