Translation for "химзаводе" to english
Translation examples
В 1984 году изза утечки химического газа в Бхопале, Индия, погибли и пострадали тысячи людей, жившие около химзавода.
In 1984, a chemical gas leak in Bhopal, India, killed and injured thousands of people who lived near a chemical plant.
Так, работницы АО <<Кимиё>> (бывший Яванский химзавод) Рахимова М. и Болиева Н. в выходные дни не вышли на работу и были уволены с работы.
For example, workers M. Rakhimova and N. Boliyeva of the Kimiye Joint-Stock Company (formerly the Yavan Chemical Plant) did not report for work on their days off and were fired.
Друг посоветовал один химзавод.
My friend told me about this chemical plant there.
Это старый химзавод вниз по реке.
That's the old chemical plant, down by the waterfront.
И на химзаводе, где скрывался Кукольник.
And in the chemical plant where the Doll Maker was holed up.
Это, должно быть, старый химзавод за городом.
That's gotta be the old chemical plant on the outside of town.
Оказалось, что химзавод выше по реке годами сливал сюда отходы.
Turns out a chemical plant up river had been leaking for years.
Химзавод в Кентуки не был единственным, куда нанёс визит наш инспектор.
The Kentucky chemical plant wasn't the only facility that received a visit from a spot inspector.
Мы оповестили все частные и гос. учреждения: НПЗ, ГПЗ и химзаводы.
We put out a general alert to all government and private facilities... oil and gas, chemical plants.
2011, утечка 75 000 литров метилциклогексан метанола, токсичного химиката для очистки угля, на химзаводе "Фуллертон".
2011, 10,000 gallons of MCHM, a toxic chemical used to wash coal, was leaked from the Fullerton Chemical Plant.
Не суются в океан, поскольку знают, что в первую неделю мая химзавод в Семинол-Пойнт сбрасывает в воду «желтый мусор», а попросту говоря, обрезки тунцовых плавников, и возле берега всегда крутятся акулы.
They make certain to stay out of the ocean, since the chemical plant on Seminole Point always leaks in the first week of May, so that the yellow film float to the surface, bringing sharks closer to shore.
Я – бастующие железнодорожники, я – две тысячи забастовщиков в Нанте, я – бастующие рабочие «Рено», а потом «Ситроена», а потом химзаводов «Рон Пуленк», я – закрытые почтовые отделения, я – закрытые газеты, я – закрытые аэропорты.
I am the train workers on strike, I am two thousand workers on strike at Nantes, I am Renault on strike then Citroen, then the chemical plants of Rhône Poulenc, I am the post offices closed, I am the newspapers closed, I am the airports closed.
Прямо с чёрного хода химзавода?
Straight out the back door of the chemical factory?
В этом городе был химзавод.
There was a chemical factory in this town and, uh...
Она точно знает, что он на старом химзаводе.
She knows he's at the old chemical factory.
Сигареты или работа на химзаводе раздувают этот долг до небес.
Cigarettes or a chemical-factory job boost that debt to the sky.
Я в тот момент был глубоко на территории химзавода в соседнем штате, сидел, привалившись к пятидесятипятигаллоновой цистерне на причале — выполнял работенку для Коэна.
I was deep in a chemical factory in another state, nestled up against a fifty-five-gallon drum on a loading dock, doing a bag job for Cohen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test