Translation for "херувимами" to english
Херувимами
noun
Translation examples
noun
- Зови меня херувимом.
Call me a cherub.
А то распугаем херувимов.
Let's not disturb the cherubs.
У херувима нежные уши.
The cherub has tender ears.
А где моя статуэтка херувима?
What about my cherub figurine?
Я вижу херувима, знающего их.
I see a cherub that sees them.
Какая-то нелепица. Об эльфах и херувимах.
Some nonsense about fairies and cherubs.
Кроме как рожать херувимов?
And what do you do when you're not squeezing out cherubs?
Ты взяла фигурку херувима на павлине?
You got the Iladro cherub on a peacock?
Вы берете змею, Я возьму херувима.
You take the serpent, I'll take the cherub.
Все эти жирные херувимы и мохнатые звери.
All these fat little cherubs and angels with furry animals.
Невероятно: она хочет говорить о Седрике, когда вокруг целуются парочки и над головами порхают херувимы.
He could not believe she wanted to talk about Cedric now, while kissing couples surrounded them and a cherub floated over their heads.
Чтобы оттянуть момент, когда придется посмотреть на Чжоу, он уставился на потолок, как бы изучая качество окраски, и получил в лицо заряд конфетти от херувима.
To postpone the moment when he would have to look at Cho, he stared up at the ceiling as though examining the paintwork and received a handful of confetti in the face from their hovering cherub.
А как же мы на «Херувиме»?
Well, how about us on the Cherub?
Мы увидели огни «Херувима».
We saw the lights of the Cherub.
Внутри у тебя душа херувима.
Underneath you have the soul of a cherub.
Его совершенство напоминало средневекового херувима.
Asher was beautifully handsome like a medieval cherub.
Возникло, лицо потрепанного жизнью херувима.
The face of a used-up cherub appeared.
Похож на престарелого херувима, подумала Мэлори.
A little like an aged cherub, Malory thought.
Потолок холла был расписан ангелами и херувимами.
The celling was gilded and painted with what appeared to be angels and cherubs.
Настольная лампа с фарфоровыми листьями и херувимами выключена.
Table lamp with china cherubs and leaves switched on.
Каванах был похож на маленького херувима с бледными щечками.
Cavanagh was a cherubic little man with pale cheeks.
Это парочка целующихся херувимов — и премиленькая.
It’s a pair of cute little cherubs kissing each other.”
noun
Среди таких религиозных верований можно назвать Свидетелей Иеговы, Аладура, Божественных христиан, Херувимов и Серафимов, Святых братьев, общину "Всевышний - пастырь мой", приверженцев апостолической веры, Священный орден освобождения и т.д.
Among all these other religions mention may be made of the Jehovah's Witnesses, the Aladura, the Celestial Christianists, the Cherubim and Seraphim, the Brotherhoods, the Eternal is my Shepherd, the Apostolic Faith and the Holy Order of Deliverance.
? Тебе Херувимы и Серафимы
♪ To thee Cherubim and Seraphim
Эй, херувимы и серафимы, потише!
Be quiet, you cherubim and seraphim.
И воссел Он на Херувимов и полетел.
And He ascended upon the cherubim, and He flew.
Тот, кто соберет весь набор со святыми... получит херувимов на большой пятничной службе.
Whoever collects the whole set with the saints... gets to carry a cherubim at the Good Friday litany.
Но не сомневайтесь, я могу призвать фурий и демонов, компанию херувимов или самого Люцифера.
But do not doubt that I can summon furies and demons, a company of cherubim or Lucifer himself.
Полагаю, он привыкает к этому, Бог, иметь флот херувимов, поющих ему осанну целую вечность.
I suppose he gets used to it, God, having fleets of cherubims singing hosannas to him for all eternity.
Ангела чёртова ангела, херувима, который опустится с небес в базу данных "Окосама Старр", аккуратно, на цыпочки не встревожив дьяволов. Неплохо.
An Angel, a cherubim, who descends into the databank... of"Okosama Star", settling down gently on tiptoe, without arousing any devils.
И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Эдемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.
so he drove out the man and placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way to keep the way of the tree of life.
В небе над шпилями парили херувимы.
The sky was filled with cherubim.
Ангелы, престолы, власти и херувимы.
Angels, thrones, dominations, and cherubim.
Разве вам что-нибудь известно о херувимах, которые уничтожили Содом и Гоморру?
Know you not of the cherubim who humbled mighty Gomorrah?
Иногда приходила в коттедж жена Тофа и приносила своего «херувима».
Now and then, Toff's wife came to the cottage, and exhibited the "cherubim-baby."
Старое надгробье, отделявшее меня от них, украшали фигурки двух херувимов;
On an old tombstone in the foreground between me and them, were two cherubim;
Лицо из тех, что средневековые художники выбирали для херувимов - золотое совершенство.
The kind of face that medieval painters had borrowed for cherubim, a golden perfection.
– А за спиной царя стоят верховные владыки malakim, те самые херувимы, о которых вы говорили?
“And is the tsar backed by these malakim overlords—these cherubim—you speak of?”
Сценическая площадка, которую он населил вампирами и херувимами, была пуста от досок до галерки.
The stage he’d filled with ghouls and cherubim was empty from boards to gallery.
Вырезанный из дерева и расписанный Христос висел на позолоченном кресте, в окружении херувимов и серафимов.
A carved and painted Christ hung on a gilded cross, surrounded by cherubim and seraphim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test