Translation for "хвостовиками" to english
Хвостовиками
noun
Translation examples
noun
- Что за хвостовик?
- What's a shank?
Насчёт три держи хвостовик.
- Hoist his shank on three.
Он чувствовал, что мужчина схватился за хвостовик вилки, вытаскивает из себя зубцы.
He sensed the man seizing the shank of the fork, wrenching the tines out of himself.
О согнутом хвостовике вилки, скрученных зубцах, низком, грубом шепоте: «Я тебя знаю, мальчик, теперь я тебя знаю».
The bent shank of the fork. The braided tines. The low, hoarse whisper: I know you, boy, I know you now.
Хвостовик вилки согнулся под углом к рукоятке, зубцы перекрутило, словно две проволоки. 23
The shank of the weapon was bent at a severe angle from the handle, and the two long steel prongs were twined together as if they were ribbons. 23
noun
Хвостовик почти такой же ширины, что и клинок.
The tang is nearly the width of the blade.
У него было достаточно времени, чтобы изучить хвостовик.
He had enough time to make an impression of the tang.
— Ну, сначала я должен был снять копию изображения на хвостовике.
Well, first I had to make the imprint of the tang.
Но не станет ли он вихлять? — Не исключено... но хвостовики должны помочь.
Maybe ... but what if we slanted the holding flange just a bit? The tangs on the ends will help.
Еще более заманчиво узнать прошлое меча — по тому, что осталось от его хвостовика.
What is far more provocative is the sword’s heritage, what we can learn of it from what’s left of its tang.
Деревянная рукоятка сгорела, и голый хвостовик торчал вверх из раздувшегося живота Сэмлейн.
The wooden hilt was burned off, and the bare tang poked upright from Samlane's distended belly.
А если хвостовик сохранился в достаточной степени, то имя Норинаги и фамильный герб Асано завершат картину.
then if enough was left on the tang, the presence of Norinaga’s name and the Asano crest would complete the triangulation.
Он делает ксерокс хвостовика, звонит куда-то, отправляет снимок по факсу, после чего выводит заинтересованную сторону на Боба.
He makes his tang imprint, makes the call, faxes the imprint, and connects them to Bob.
Но он рассудил, что Филипп Яно объясняет ему, как форма хвостовика может дать ключ к происхождению клинка.
But he guessed Philip Yano was telling him the very shape of the end of the tang held clues to its origin.
Глядя на изображение хвостовика давно забытого меча, пришедшее с того края океана, он понял, что видит свой меч.
He realized as he looked at the tang of a long-lost blade that it was his sword.
После чего задняя часть лезвия стачивалась, чтобы сделать новый хвостовик, в нем просверливалось отверстие, и на него надевалась стандартная армейская фурнитура.
Part of the original lower blade was ground off to lengthen the tang, a new hole was drilled in the grip, and the military mounts were put on.
noun
Джон де Грейсток прикреплял тонко нарезанные кости рогатой рыбы к хвостовику стрелы.
John de Greystock was affixing the thin carved bones of a hornfish to the butt of an arrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test