Translation for "хвалимся" to english
Хвалимся
Translation examples
Хвала любви и молитвам, хвала справедливости и свободе, хвала истинной человечности, завершенной человеческой личности, истинному человеческому братству!
Praise to love and worship, praise to justice and freedom, praise to true humanity, the complete human, the true companion of humankind.
Хвала Аллаху, Господу всего сущего.
Praise belongs to God, the lord of all being.
Они хвалили администрацию тюрьмы за условия их содержания.
They praised the prison administration for the conditions of detention.
Обычно в таких случаях мы хвалим работу координаторов.
Usually on these occasions, we praise the work of the facilitators.
Хвала Аллаху, благословение и мир последнему Пророку!
Praise be to God and Prayers and Peace be upon the Last of the Prophets.
В Коране, хвала Аллаху, говорится: <<O люди!
In the Koran, God -- praise be to Allah -- emphasizes: "O mankind!
Хвала Аллаху, благословение и мир последнему Пророку Его!
Praise be to God and may prayers and peace be upon His last Prophet.
Он был освобожден после того, как ему вырвали язык за то, что он хвалил президента.
He was released after having his tongue cut out for having praised the President.
В последнее время на глобализацию щедро сыпется как хвала, так и критика.
Globalization has been generously showered lately with both praise and criticism.
Воспоём хвалу Господу!
Let us praise!
Хвала... всем отцам!
Praise all... parents.
Хвала Господу нашему!
- Praise the Lord!
Хвала святым угодникам.
Saints be praised.
Её все хвалили.
Everyone praised her.
Хвала имени Твоему!
Praise your name.
Хвала свету Его.
Praise His light.
Хвала вам, товарищ Базаров!
All praise to you, Comrade Bazarov!
Нет, я шучу: хвала от того, кто сам ее достоин, – высшая награда. Но я недостоин хвалы, ибо не было у меня побужденья поступить иначе.
But nay: the praise of the praiseworthy is above all rewards. Yet there was naught in this to praise. I had no lure or desire to do other than I have done.
– Могу себе представить, как… скупо хвалил тебя Гурни в лицо.
I figured Gurney to be sparse with his praise.
Они любили даже ее походку, оборачивались посмотреть ей вслед, как она идет, и хвалили ее;
They even liked the way she walked; they would turn and follow her with their eyes to see how she walked, and praise her;
Со мной он обошелся очень ласково. О моем бегстве не сказал ни одного слова – не хвалил меня и не ругал.
To me he was cordial and kind, saying nothing of my escapade either in the way of blame or praise.
Прежде чем карлики успели воздать хвалу меткому стрелку, раздался отчаянный вопль Бильбо: - Бомбур в воде!
Before they could shout in praise of the shot, however, a dreadful wail from Bilbo put all thoughts of venison out of their minds. “Bombur has fallen in! Bombur is drowning!”
— Ну, и руки греет, и наплевать! Так что ж что греет! — крикнул вдруг Разумихин, как-то неестественно раздражаясь, — я разве хвалил тебе то, что он руки греет?
“So what if he has an open palm! To hell with it! Who cares if he has an open palm!” Razumikhin suddenly cried, getting somehow unnaturally irritated. “Did I praise his open palm?
Нынче когда хвалят технику — хвалят всё.
When the technique is praised, everything is praised.
Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях. Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе».
according to his excellent greatness, praise him with the sound of the trumpet; praise him with the psaltery and harp. Praise him with the timbrel and dance; praise him with stringed instruments and organs.
Но осторожно хвалят.
But guarded praise.
И за это вам хвала.
And that's to be praised.
И все вознесли Ей хвалу.
And the people praised Her.
– Да, но хвала Божеству и за это.
Yes, and praises be for that!
– Хвала Святому Духу!
Praise the Spirit!
Она не привыкла, чтобы ее хвалили.
She was unaccustomed to receiving praise.
Но он мог и хвалить.
And he could praise too.
— Он не тебя хвалит, идиот.
"He's not praising you, stupid.
И воздам я хвалу Господу, и упокоится тело моё, потому что не оставишь Ты меня.
"When my tongue rejoices, my body will rest in peace, "because you will not abandon me to the grave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test