Translation for "хвалебно" to english
Хвалебно
adverb
Translation examples
Мосье де Во и мосье де Вьомениль в весьма хвалебных выражениях описывали поведение графа де Саверна.
de Vaux, M. de Viomesnil, both wrote in highly eulogistic terms of the conduct of the Count de Saverne.
Хвалебные отзывы Бувара о Жорж Санд побудили Пекюше прочесть Консуэло, Ораса, Мопра, и он был восхищён защитою угнетённых, социальными и республиканскими идеями.
As Bouvard had spoken eulogistically to him about George Sand, Pécuchet proceeded to read Consuelo, Horace, and Mauprat, was beguiled by the author's vindication of the oppressed, the socialistic and republican aspect of her works, and the discussions contained in them.
Она так привыкла выслушивать комплименты, подслащенные лестью, каждый раз, когда восхищались ее портретом, она так уверенно принимала хвалебные речи, которым не придавала никакого значения, но которые тем не менее приятно щекотали ее самолюбие, что теперь это всеобщее невнимание, эта неожиданная измена, это восхищение, сразу и всецело перенесенное на ее дочь, изумили ее, взволновали, задели за живое сильнее, чем какое бы то ни было иное поражение при каких бы то ни было иных обстоятельствах.
She was so accustomed to hear compliments and flattery, whenever her portrait was admired, she was so sure of eulogistic phrases, which she had little regarded but which pleased her nevertheless, that this desertion of herself, this unexpected defection, this admiration intended wholly for her daughter, had moved, astonished, and hurt her more than if it had been a question of no matter what rivalry under any kind of conditions.
Человек этот явился ко мне с наилучшими аттестациями, у него было свидетельство из армии, у него были хвалебные рекомендации от прежних хозяев, и как шофера я не могу желать лучшего, но… — он сделал паузу, — я не могу отделаться от подозрений, что он не тот, кем он кажется… Этот человек совершенно беспрепятственно разгуливает по моему дому, и дворецкий сообщил мне, что однажды он застал его в моей спальне! Наклонившись, мистер Тэппервиль продолжал, понизив голос:
The man came to me with the most excellent credentials; he had a character from the Army, he had eulogistic recommendations from previous employers, and as a chauffeur he is everything that I could desire, except"—he hesitated—"I cannot escape a suspicion that he is not what he seems. The man has come in and out of my house without let or hindrance, and my butler informs me that on one occasion he has found him in my bedroom."     Leaning forward, he went on, in a lower voice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test