Translation for "хатун" to english
Хатун
Similar context phrases
Translation examples
Относительно Хачимуддина Шейха, Мафрозы Хатун и Арифула Шейха
Concerning Hachimuddin Sheikh, Mefroza Khatun and Ariful Sheikh
Хачимуддин Шейх, Мефроза Хатун и Мастер Арифул Шейх
Hachimuddin Sheikh, Mefroza Khatun and Master Ariful Sheikh
Радио ООН организовало интервью с членами ВИСС Махназом Афхами, Асмой Хадером, Марфуа Тохтаходжаевой и Машуда Хатун Шефали.
UN Radio interviewed members of SIGI: Mahnaz Afkhami, Asma Khader, Marfua Tokhtakhodjaeva and Mashuda Khatun Shefali.
Однако г-н Шейх, г-жа Хатун и их внук Арифул Шейх по-прежнему содержатся в заключении в тюрьме города Куштия в Бангладеш.
Nonetheless, Mr. Sheikh, Mrs. Khatun and their grandson, Ariful Sheikh, remain in detention in Kushtia jail in Bangladesh.
Однако оно не представило подробного ответа по поводу положения г-на Шейха, г-жи Хатун и их несовершеннолетнего внука Арифула Шейха и правовых норм, обосновывающих их продолжающееся содержание в заключении.
However, it did not send a detailed response regarding the situation of Mr. Sheikh, Mrs. Khatun and their minor grandson, Ariful Sheikh, and the legal provisions justifying their continued detention.
17. В соответствии с решением судьи 12 июля 2011 года г-н Шейх, г-жа Хатун и их внук Арифул Шейх должны были быть выдворены из Бангладеш в Индию.
17. On 12 July 2011, in accordance with the decision of the judge, Mr. Sheikh, Mrs. Khatun and their grandson, Ariful Sheikh, ought to have been removed from Bangladesh and repatriated to India.
11. Г-н Шейх, его жена г-жа Хатун и их несовершеннолетний внук Арифул Шейх (все они − граждане Индии) были задержаны 15 апреля 2011 года за въезд в Бангладеш с целью посещения больной родственницы без визы.
Mr. Sheikh, his wife Mrs. Khatun and minor grandson, Master Ariful Sheikh (all Indian nationals), were arrested on 15 April 2011 for entering Bangladesh to visit an ailing relative without visas.
24. В соответствии с представленным мнением Рабочая группа просит правительство Бангладеш принять необходимые меры для устранения нарушений, допущенных в отношении Хачимуддина Шейха, Мафрозы Хатун и Арифула Шейха, и привести их положение в соответствие с нормами и принципами, установленными в ВДПЧ и МПГПП.
24. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Bangladesh to take the necessary steps to remedy the situation of Hachimuddin Sheikh, Mafroza Khatun and Ariful Sheikh and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the UDHR and the ICCPR.
5. Сообщается, что в апреле 2011 года г-н Хачимуддин Шейх, г-жа Мафроза Хатун и их внук Арифул Шейх приехали в Бангладеш навестить больную мать г-на Шейха. 15 апреля 2011 года они были задержаны за въезд в Бангладеш при отсутствии надлежащей визы в их паспортах.
It is reported that in April 2011, Mr. Hachimuddin Sheikh, Mrs. Mafroza Khatun and their grandson, Ariful Sheikh, were visiting Mr. Sheikh's ailing mother in Bangladesh. On 15 April 2011, they were arrested for not possessing passports with the required visas for entry into Bangladesh.
Лишение свободы Хачимуддина Шейха, Мафрозы Хатун и Арифула Шейха (несовершеннолетнее лицо) является произвольным и представляет собой нарушение статьи 9 Всеобщей декларации прав человека и Международного пакта о гражданских и политических правах; подпадает под категорию I категорий, применимых к рассмотрению дел, представляемых Рабочей группой.
The deprivation of liberty of Hachimuddin Sheikh, Mafroza Khatun and Ariful Sheikh (a minor), is arbitrary being in contravention of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and of the International Covenant on Civil and Political Rights; it falls under category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group.
Это ошибка, Хатун.
It's a mistake, Khatun.
Хатун... я могу видеть.
Khatun... I can see.
Хатун скормила мне тайну.
Khatun had fed me a mystery.
Ты могла остаться с Хатун.
You could have stayed with Khatun.
Хатун... я такая же, как ты?
Khatun... am I like you?
Понимаете, Хатун дала мне дар.
See, Khatun had given me a gift.
Хатун сказала, что мы можем это сделать.
Khatun said we could do it.
Не думаю, что Хатун собирается давать нам пятое движение.
I don't think Khatun's gonna give us the fifth movement.
Все это время я часто сомневалась, что вообще встречала Хатун.
In that time, I often doubted I'd ever met Khatun at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test