Translation for "хари" to english
Хари
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ну и харя!
What a mug! siren
Вон ту вертлявую харю, которая бьет дамку, нужно убить.
Squirrely mug jumping kings over there needs killing.
И я не хочу, чтобы твоя страшная харя мелькала рядом с моим баром.
And I don't want to see you or your ugly mug anywhere near my bar.
-Я поворачиваюсь, чтобы не нужно было смотреть на твою вечно недовольную харю!
- I turn my back so I don't have to look at that never satisfied mug of yours!
— Кажись, и генеральские дочки, а носы всё курносые! — перебил вдруг подошедший мужик, навеселе, в армяке нараспашку и с хитро смеющейся харей. — Вишь, веселье!
“Look, they're all generals' daughters, and snub-nosed every nose of them!” a newly arrived peasant suddenly interrupted, tipsy, his coat unbuttoned, and with a slyly laughing mug. “Here's some fun, eh?”
Мне досадно, что все эти глупые, зверские хари обступят меня сейчас, будут пялить на меня свои буркалы, задавать мне свои глупые вопросы, на которые надобно отвечать, — будут указывать пальцами… Тьфу!
It irks me that all those stupid, beastly mugs will immediately surround me, gaping at me with their eyeballs hanging out, asking me their stupid questions, which I will have to answer—pointing their fingers at me...Pah!
Ну, мы и Петьке харю своротили.
So we smashed Petya’s mug in too.
– Тряпьё бы бабское снять и краску с хари смыть, – все же проворчал Скорик. – От людей срамно.
‘I’ll take off the tart’s rags and wash the paint off my mug,’ Senka growled.
Проха заорал (нос-то и без того сломанный), закрыл харю-физиономию руками. Сенька рванул с места.
Prokha yelled (his nose was already broken anyway) and covered his ugly mug with his hands. Senka took off like a shot.
В какой-то момент из роя видений возникла бородатая харя – точь-в-точь электрический Гассан, чудовище Юлиных лабораторий – и гнусно заорала прямо в ухо.
At one - point of digging visions emerged bearded mug - exactly - in - exactly electric Ghassan monster Yulin laboratories - and vile yelled in his ear.
И вдруг ни с того ни с сего она хлопает в ладоши. – Вспомнила! – указывает она на меня пальцем. – Откуда я знаю твою меланхолическую харю! Из твоего дурацкого романа!
All of a sudden she clapped her hands. "Now I remember!" She aimed a finger at me. "Where I know your melancholy mug from: the dust jacket of your goddamn novel!
Вы уже догадались, наверное, что за место это кафе, где кругом сидят разные хари, сдвинув шляпы на затылок, едят, пьют, курят, читают и стрекочут по-испански без всяких там подталкиваний локтем, тыканья пальцем или: «Извини, друг, подвинься».
You understand, it's a dead-pan place, a big café with a lot of mugs sitting around with their hats on the back of their heads, eating, drinking, smoking, reading, and jabbering Spanish, and there wasn't any nudging, pointing, or hey-get-a-load-of-this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test