Translation for "харбие" to english
Харбие
Translation examples
harbie
С.М. Харби (Судан)
S. M. Harbi (Sudan)
Халид Хусейн аль-Харби
Khalid Husayn al-Harbi
М.С.М. Харби (ФАО)
M. S. M. Harbi (FAO)
Харби Абу Сара, 46 или 60 лет
Harbi Abu Sara, 46 or 60
Муад Абдалла Халаф аль-Харби
Mu`adh Abdullah Khalaf al-Harbi
1. Хамед Мохаммед Харби Ад-Дох
1. Hamed Mohamad Harbi Al-Doh
14. Шакир бен Мунир аль-Харби
14. Shakir bin Munir al-Harbi
Мохамед бен Хамид Аль-Харби (Саудовская Аравия)
Mohammad bin Hamid Al-Harbi (Saudi Arabia)
Аль-Харби, Мохамед бен Хамид (Саудовская Аравия)
Al-Harbi, Mohamed Bin Hamid (Saudi Arabia)
Судан г-н Мохамед Саид Али Харби 9
Sudan (the) Mr. Mohamed Said Ali Harbi 9
- А что случилось с Пирл Харби?
‘What happened to Pearl Harby?’
Харби ответил: уролог.
Harby said he was a urologist.
– Что-что? – удивился Харби. – «Узелок».
Harby said, “The what?” “The cordee.
– Придется снова идти к Харби.
Have to go see Harby.
– Харби, ты ведь там бывал? – Где именно?
Harby, you’ve been there, haven’t you?” “Where’s that?”
– Разумеется, – с достоинством отвечал Харби.
Harby said, “Well, of course I do.”
Ее муж приехал вместе с ней, этот врач, как его? – Харби, – подсказал ей Джек.
Her husband’s with her, that doctor.” Jack said, Harby.
Каллен наклонился к Харби Суле, упершись локтями в колени.
Cullen, arms on his knees, was leaning toward Harby Soulé.
Звали ее Пирл Харби, и на меня она тоже глядела во все глаза.
Her name was Pearl Harby, and I noticed her looking at me with big eyes as well.
Харби сообщил, что два месяца в году он работает на эту чертову страховку.
Harby saying he worked two months a year for the darn insurance company.
2. Помимо Конференционного центра, которому присвоено обозначение "конференционное здание A" и в котором расположен зал пленарных заседаний, где будут проводиться пленарные заседания Конференции, и конференционные залы 3, A, B, C и D, в число мест проведения работы Конференции входят: Концертный зал Джемаль Решит Рей (конференционное здание B), в котором расположены конференционный зал 2, где будет заседать Комитет II, и конференционные залы E и F, конференционный центр гостиницы "Хилтон" (конференционное здание C), в котором расположен конференционный зал 1, где будет заседать Комитет I, Культурный центр "Харбие" (конференционное здание E), театр "Мухсин Эртугрул" (конференционное здание F, которое также известно, как "Зеленый театр", и в котором расположен конференционный зал 4), Центр средств массовой информации (конференционное здание D, где расположен ряд офисов Секретариата), студенческий городок Истамбульского технического университета в Ташкишле и Культурный центр им. Ататюрка.
2. In addition to the Convention Centre, which has been designated as Conference Building A and contains the Plenary Hall, where the Plenary of the Conference will be held, and Conference Rooms 3, A, B, C and D, the other sites of activities include the Cemal Resit Rey Concert Hall (Conference Building B) containing Conference Room 2 where Committee II will meet and Conference Rooms E and F, the Hilton Convention Centre (Conference Building C) containing Conference Room 1 where Committee I will meet, the Harbiye Cultural Center (Conference Building E), the Muhsin Ertugrul Theater (Conference Building F, also called the "Green Theater" and containing Conference Room 4), the Media Center (Conference Building D, where a number of the Secretariat offices are located), the Istanbul Technical University Taskisla Campus and the Ataturk Cultural Centre.
На обратном пути, на Таксиме, в Харбие и Долмабахче, мы видели много аварий и наблюдали вспыхивающие то тут то там драки водителей.
On the way home, we’d see cars that had crashed in Taksim Square and Harbiye and Dolmabahçe in their haste to beat the clock, and the drivers were no less quick to get out of their cars and pummel each other.
Простояв некоторое время в пробках на Таксиме, в Харбие и Сырасельвилер, мы немного кружили по переулкам Джихангира и Фирюз-ага и, проехав мимо старинной бани Чукурджумы, спускались вниз.
we’d run into a bit of traffic in Harbiye, Taksim, and Sıraselviler, and then wind our way through the backstreets of Cihangir and Firuzağa, passing in front of the historic Çukurcuma Hamam as we rolled down the hill.
А мне она нравилась не столько из-за своей северной красоты, сколько потому, что её улыбка и черты лица были знакомы мне, словно лицо старого друга. Мне нравилось встречать её каждое утро сначала в ежедневной газете, потом по пути на работу, в Харбие, на боковом фасаде большого здания.
But I was less struck by the woman’s northern looks than by her familiar smile that I enjoyed seeing every day in the newspaper ads and on the side of the apartment building in Harbiye-it was like seeing an old friend.
(Инге, все так же мило улыбавшаяся мне с боковой стены дома в Харбие, мимо которого я шел каждое утро в контору, продолжала пить «Мельтем», но, по словам Заима, продаже это не очень способствовало.) Теперь я был в состоянии думать еще о чем-то еще, а не только о Фюсун, однако вокруг меня тем временем плелись интриги.
(Inge was still drinking Meltem soda and smiling down mysteriously from the wall of that apartment in Harbiye, but according to Zaim, her effect on sales had abated.) Freed of the need to think obsessively at all times of Füsun, I was even working productively: I could spot people’s tricks and make sound decisions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test