Translation for "ханты-" to english
Ханты-
Translation examples
Ханты-Мансийский автономный округ
Khanty-Mansi Autonomous Area
:: манси -- в 12 школах Ханты-Мансийского автономного округа,
Mansi -- in 12 schools in the Khanty-Mansi Autonomous Area,
Существует ли какая-либо государственная стратегия сохранения земельных ресурсов и культуры в Ханты-Юганском заповеднике?
Was there any Government strategy for the conservation of the land and culture of the Yugan Khanty biosphere reserve?
Кроме того, Специальный докладчик встретился с региональными официальными лицами в Ханты-Мансийске, Белоярске, Красноярске и Хабаровске.
In addition, the Special Rapporteur met with regional government officials in Khanty-Mansiysk, Beloyarsk, Krasnoyarsk and Khabarovsk.
На двух языках малочисленных народов Севера выходят программы Корякской ГТРК (корякский, эвенский), ГТРК "Чукотка" (чукотский, эскимосский), Ханты-Мансийская ГТРК "Югория" (хантыйский, мансийский).
Some television and radio companies broadcast in two languages of the Northern minorities : the "Koryak" (Koryak, Evenk), the "Chukot" (Chukot, Eskimo) and the "Khanty-Mansi" (Khanty, Mansi) television and radio companies.
Спецдокладчик ООН встретился с представителями федеральных органов государственной власти, с представителями региональных органов государственной власти и общественных объединений малочисленных народов Севера в Ханты-Мансийске, Красноярске и Хабаровске, посетил места традиционного проживания малочисленных народов Севера на территории Ханты-Мансийского автономного округа, Красноярского и Хабаровского краев.
The Special Rapporteur met with representatives of federal and regional authorities and voluntary associations of the small indigenous peoples of the North in Khanty-Mansiisk, Krasnoyarsk and Khabarovsk and visited their traditional habitats in the Khanty-Mansi Autonomous Area and Krasnoyarsk and Khabarovsk Territories.
А в Ханты-Мансийском автономном округе председателем и заместителем председателя Государственной Думы являются, соответственно, представители народностей ханты и манси, при том что их численность не превышает 2% населения.
Likewise, the President and Vice-President of the State Duma of KhantysMansis District were respectively Khanty and Mansi, although those minorities accounted for only two per cent of the population.
Две женщины являются губернаторами (главами субъектов Российской Федерации - Санкт-Петербурга и Ханты-Мансийского автономного округа).
Two women are governors (heads of the constituent entities of the Russian Federation: Saint Petersburg and Khanty-Mansi Autonomous Area).
Такие случаи имеются в практике судов Республики Татарстан, Нижегородской и Тюменской областей, Ханты-Мансийского автономного округа.
Such cases have come before the courts in the Republic of Tatarstan, Nizhny Novgorod and Tyumen provinces and the Khanty-Mansi Autonomous Area.
42. В Ханты-Мансийском автономном округе Российской Федерации Ассамблея представителей коренных малочисленных народов входит в структуру окружной Думы (парламента).
42. In the Khanty-Mansiysky Autonomous Region of the Russian Federation, an Assembly of Indigenous Peoples is part of the structure of the regional Duma (parliament).
Твой все ханты знают.
We Khanty knows Afonia.
К счастью для Шубкина, Ляля не выдержала испытания долгой разлукой, о чем он в ханты-мансийской тайге узнал из телеграммы:
Fortunately for Shubkin, Lyalya had proved unable to withstand the test of a lengthy separation, concerning which he had been informed by the arrival in the Khanty-Mansiisk taiga of a telegram:
Он привез журнал из Москвы, где получил его от самого автора, которого знал лично по ханты-мансийской тайге.
He brought the journal from Moscow, where he had received it from the author himself, with whom he had been personally acquainted in the Khanty-Mansiisk taiga.
С утра до позднего вечера он работал в детдоме, там же проводил репетиции драмкружка имени Мейерхольда (он сам дал кружку такое название) и занятия литкружка «Бригантина», редактировал стенгазету «Счастливое детство», а приходя домой, сразу кидался к своему ламповому приемнику «Рекорд», слушал «вражеские голоса», закуривал папиросу «Прибой» и тут же, времени не теряя, заправлял в машинку четыре листа бумаги с копиркой и начинал с бешеной скоростью выстукивать очередной текст в строчку или столбиком. Писал он одновременно и лирические стихи, и поэму «Рассвет в Норильске», аллегорическую, о восходящем после долгой зимней ночи солнце, и роман «Лесоповал» о работе заключенных в ханты-мансийской тайге, и мемуары под названием «Память прожитых лет», и статьи по вопросам морали и педагогики, которые в большом количестве слал в центральные газеты, и письма в ЦК КПСС и лично Хрущеву, которые начинал всегда словами: «Дорогой и уважаемый Никита Сергеевич!» Антонина сидела у стола на диванчике и вязала своему сожителю шапку, поскольку ни один из имевшихся в магазине головных уборов на его голову не налезал.
He worked from morning till late in the children’s home, where he also held rehearsals with the Meyerhold Drama Club (he had chosen that name for the club himself) and classes with the Brigantine Literary Club and edited the wall newspaper “Happy Childhood,” and when he came home, he dashed straight over to his Record valve radio and listened to “the voice of the enemy” as he lit up a High Tide cigarette and immediately, wasting no time, loaded four sheets of paper with carbon paper into his typewriter and beginning to hammer out the lines or columns of his next text with furious speed. He was working simultaneously on his lyrical verse and the allegorical poem “Dawn in Norilsk” (about the sun rising after the long winter), and the novel The Timber Camp (about the work of convicts in the Khanty-Mansiisk taiga), and his memoirs under the title “Years of My Life Remembered,” and articles on questions of morality and pedagogy, which he submitted in large numbers to the central newspapers, and letters to the Central Committee of the CPSU and to Khrushchev in person, which always began with the words “Dear and Respected Nikita Sergeevich!” Antonina sat on the divan beside the table, knitting her cohabitant a cap, since not a single piece of headgear available in the shops would fit on his head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test