Translation for "хамить" to english
Хамить
verb
Similar context phrases
Translation examples
Олышь, ты мне не хами.
Hear this, don't be rude to me.
Нет, он не хамил, Шармаль-старший.
No, he was not rude, Charmal is the eldest.
Она хамила ей из принципа.
She would answer her rudely on principle.
Он называл их «отмороженными хамами».
`Free-range rude,' he called them."
— Вы что, всегда такой хам? — спросила она ледяным тоном.
“Are you always this rude?” she asked.
— Ты хамишь тут всем, за это тебя и любят.
“You’ve been rude to everybody out here,”
— Не хамите, — холодно предупредил Фабиан. — С нами женщина.
'Don't be rude,' Fabian said coldly.
Не хватало еще хамить, пользуясь безнаказанностью статуса!
There was still not enough rudeness, taking advantage of impunity status!
– Потому что я хам и потому что ты надоел мне. Спокойной ночи.
“I’m afraid I’m rude and you bore me. Good night.
На этот раз Секвойя проигнорировал хама из третьего ряда, то бишь меня.
Sequoya ignored the rude man in the third row.
— Извини, Робин, что наша родня — такие хамы.
“We’re sorry our relations are so bloody rude, Robin.”
verb
Он был подлый хам.
That man was a rotten lout.
Свободна от Валера, этого болвана и хама.
Freed of Valere, who's a fool and a lout.
Хам, негодяй, вобще ужасный человек и мой товарищ.
Lout, wretch, altogether bad influence, and my brother-in-arms.
что у этого большого хама который она когда-либо видела.
that big lout... had the best left hook she'd ever seen.
Если мы с таким хамом справиться не можем, как можно рассчитывать на победу над этими джунглями?
If we... If we can't cope with that lout, how can we be relied upon to drive back the rest of the jungle?
Но этот хам — расхититель гробниц…
But this temple-robbing lout
Если, конечно, парень этот не хам и не полный олух.
Unless the guy's a complete lout.
— Что?! — Она вздернула носик. — С этим хамом?
"What?" She elevated her nose. "That big lout?
— Отвяжись! Убери руки, хам! Ты мне бархат порвешь!
Take your hands off me! Lout!
Хорас, твердолобый, практичный хам, организатор и интриган.
Horace, the hardheaded, practical lout, the organizer, the schemer.
Великая стена заявляет: «Я охраняю мир от хама».
The Great Wall says, I keep out the louts.
Один из этих хамов пытался убить моего дракона!
One of these louts had tried to kill my dragon!
Самое меньшее — признаки ограничений, накладываемых на всяческих проходимцев и хамов, которые повсюду, не таясь, ведут себя как заблагорассудится.
At the very least, some evidence of constraint upon the vagabonds and ill-mannered louts who act as they please everywhere and openly.
Теперь же она — как знать? — подвизается, вполне возможно, в борделе, обслуживая пьяных хамов, пока Конфетка сидит и считает денежки.
She might, for all he knows, be working in a brothel, servicing drunken louts while Sugar sits counting the money.
А потом объявился вислоухий чернявый хам с предложением отдать ему ключ, чтобы он мог на досуге осмотреть мою комнату.
And one long eared swarthy lout suggested I give him my key so he could look around my room at his leisure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test