Translation for "хайе" to english
Хайе
Similar context phrases
Translation examples
25. Г-жа ЛА ХАЙЕ (Босния и Герцеговина) говорит, что ее делегация предпочла бы, чтобы Суд обладал универсальной юрисдикцией.
Ms. LA HAYE (Bosnia and Herzegovina) said her delegation would have preferred the Court to have universal jurisdiction.
43. Г-жа ЛА-ХАЙЕ (Босния и Герцеговина) выступает за включение агрессии при условии принятия более широкого определения, быть может, в духе исправленного предложения Германии.
Ms. LA HAYE (Bosnia and Herzegovina) said that she favoured the inclusion of aggression, provided that a wider definition was adopted, perhaps on the lines of the amended German proposal.
2. Г-н Хайи (Пакистан), представляя проект резолюции от имени соавторов, к которым присоединились Беларусь, Демократическая Республика Конго и Йемен, напоминает, что в течение последних заседаний при принятии резолюции касательно всех форм насилия был достигнут консенсус, из чего следует, что она применима в большом количестве стран всех регионов.
2. Mr. Hayes (Pakistan), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, which had been joined by Belarus, the Democratic Republic of the Congo and Yemen, said that for several sessions now the draft resolution on the item had been adopted by consensus, for it referred to all forms of violence and was therefore acceptable to a large number of countries from all regions.
174. Специальный докладчик передал следующие утверждения о нарушениях права на жизнь, касающиеся 16 лиц, личность которых установлена, и 13 лиц, личность которых не установлена: Ахмед Гуд Абди, Ахмед Санай Фарах, Ахмед Сангааб и Хассан Ахмед Сагал, которые, по сообщениям, были арестованы и убиты 8 августа 1996 года в Тун-Килее эфиопскими военнослужащими; Эбисса Аддунья, певица и музыкант, и Тана Вайесса, которые, по сообщениям, были убиты 30 августа 1996 года сотрудниками эфиопских сил безопасности в доме Эбиссы Аддунья в Аддис-Абебе; четыре лица, личность которых не установлена и которые, по сообщениям, были убиты 8 августа 1996 года в Габабабо; Авал Идире, 16 лет, Авал Сани, 13 лет, Бадири Шаза, 12 лет и Юзен Калу, 12 лет, которые, по сообщениям, были убиты 20 июля 1996 года эфиопскими военнослужащими в связи с тем, что на их руках были нанесены татуировкой начальные буквы названия Фронта освобождения Оромо; Мохамед Араби Хирси, Абди Мохамед Яре, Гахнуг Юсуф Ааре, Мохамед Ав Фарах Гайе, Хайе Хирад, которые, как утверждается, были вождями племен и старейшинами кланов и были убиты 18 июля 1996 года эфиопскими военнослужащими; Саресиа Сирар Мохамед, ее новорожденный ребенок, и восемь других лиц, личность которых не установлена, которые были убиты в середине августа 1996 года эфиопскими военнослужащими в Кабри-Дахарре (30 сентября 1996 года).
174. The Special Rapporteur transmitted the following allegations of violations of the right to life concerning 16 identified persons and 13 unidentified persons: Ahmed Good Abdi, Ahmed Sanay Farah, Ahmed Sangaab and Hassan Ahmed Sagal, reportedly arrested and killed on 8 August 1996 in Toon-Ceeley by members of the Ethiopian armed forces; Ebissa Addunya, a singer and musician, and Tana Wayessa, reportedly shot and killed on 30 August 1996 by members of the Ethiopian security forces in the former's house in Addis Ababa; 4 unidentified persons reportedly killed on 8 August 1996 in Gabababo; Awal Idire, aged 16, Awal Sani, aged 13, Badiri Shaza, aged 12, and Usen Kalu, aged 12, reportedly killed on 20 July 1996 by members of the Ethiopian armed forces because they had the initials of the Oromo Liberation Front tattooed on their hands; Mohamed Arabi Hirsi, Abdi Mohamed Yare, Gahnug Yusuf Aare, Mohamed Aw Farah Ga'iye, Haye Hirad, alleged to be tribal chiefs and clan elders, reportedly killed on 18 July 1996 by members of the Ethiopian armed forces; Sarecya Seerar Mohamed, her new—born child and eight other unidentified individuals, reportedly killed in mid-August 1996 by members of the Ethiopian armed forces in Qabridaharre (30 September 1996).
В центре долины, прямо возле дороги, стояла ферма под названием Ла-Хайе-Сант.
In the centre of the valley, hard by the road itself, was a farm called La Haye Sainte.
Ла-Хайе-Сант — как бастион в центре, а Папелот — бастион на левом фланге обороны.
La Haye Sainte would stand as a bulwark in the front and centre of his lines, while Papelotte would guard the left-hand edge of his defences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test