Translation for "хаберманн" to english
Хаберманн
Translation examples
Статистический отдел Департамента по экономическим Х. Хаберманн
Department of Economic and Social Affairs Statistics Division H. Habermann
Х. Хаберманн (Организация Объединенных Наций; ex officio; постоянный член)
H. Habermann (United Nations; ex officio; permanent member)
Обязанности руководителя обсуждения выполнял г-н Херманн Хаберманн (Бюро переписей США).
Mr. Hermann Habermann (U.S. Census Bureau) served as the Discussant.
106. Заседание было организовано в форме группового обсуждения под председательством Хермана Хаберманна (СОООН).
106. The Session was organized as a panel discussion and was chaired by Hermann Habermann (UNSD).
2. Председателем совещания был избран представитель Соединенных Штатов гн Херманн Хаберманн.
2. Mr. Hermann Habermann from the United States was elected as Chairperson of the meeting.
86. Херманн Хаберманн проанализировал роль КЕС в рамках системы ООН и глобального статистического сообщества.
86. Hermann Habermann looked at the role of the CES in its relation to the UN system and the global statistical community.
2 Отдел с признательностью отмечает вклад Мариам эль-Ауади, Жан-Луи Бодена, Генриха Бруэнгера, Джона Корниша, Херманна Хаберманна, Эндрю Флэтта, Люси Лалиберте и Тамаса Меллара.
2 The Division gratefully acknowledges the contributions of Mariam Al-Awadhi, Jean-Louis Bodin, Heinrich Bruengger, John Cornish, Hermann Habermann, Andrew Flatt, Lucie Laliberté and Tamas Mellar.
2. Открывая заседание, директор Статистического отдела Департамента по экономическим и социальным вопросам Херманн Хаберманн пояснил, что Отдел созвал совещание ввиду того, что Статистическая комиссия подчеркнула необходимость укрепления координации статистической деятельности международных организаций и призвала их разработать новую эффективную систему координации, поскольку 31 декабря 2001 года Подкомитет Административного комитета по координации (АКК) по статистической деятельности был расформирован.
2. In opening the meeting, Hermann Habermann, Director of the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs, explained that the Division had called the meeting because the Statistical Commission had stressed the need for international organizations to strengthen the coordination of their statistical activities and had requested the international organizations to develop a new system for effective coordination, given that the Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Statistical Activities had been disbanded as at 31 December 2001.
d) Подкомитет принял решение о том, что сразу же после окончания тридцать второй сессии Бюро будет состоять из следующих лиц: Х. Хаберманн (Статистический отдел Организации Объединенных Наций, ex officio, срок полномочий: постоянный); Ж.-М. Лежер (Всемирная торговая организация, срок полномочий истекает в 1999 году); Ф. Мехран (МОТ, бывший Председатель, срок полномочий истекает в 2000 году); А. Флэтт (Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), срок полномочий истекает в 2000 году)1; Дж.
(d) The Subcommittee decided that, immediately following the thirty-second session, the Bureau should comprise: H. Habermann (Statistics Division, ex officio, term: permanent); J.-M. Leger (World Trade Organization, term ends 1999); F. Mehran (ILO, former Chairman, term ends 2000); A. Flatt (Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), term ends 2000);1 G. Jones (United Nations Children’s Fund (UNICEF), Chairman, term ends 2000).
Флемминг, Хаберманн — их остается все меньше и меньше!
Flemming, Habermann—there aren’t many left!
Сообщение поступило от Мейнига — значит, Хаберманн тоже жив.
Meinig has reported—so Habermann is alive too.
Я тоже знаю одного человека на той лодке — Хаберманн — Балтиец Хаберманн, который был вместе со мной в той проклятой инспекционной поездке на Гетенхафен: середина зимы, мороз двадцать пять градусов и восточный ветер.
I also know one of the men in that boat—Habermann—the Bait Habermann who was with me on that wretched inspection cruise to Götenhafen: midwinter, twenty-five degrees below zero and an east wind.
Внезапно на меня накатывает нервный смех: старина Хаберманн, босой — он очнулся лишь после третьего похлопывания по плечу.
I am overtaken by a nervous fit of the giggles: old barefoot Habermann—that was when he’d just got over his third dose of the clap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test