Translation for "фьори" to english
Фьори
Translation examples
От имени Конференции и от себя лично я хотела бы пожелать и послу Леванону, и послу Фьори всяческих успехов и счастья на будущее.
On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to convey to both Ambassador Levanon and Ambassador Fiori every wish for success and happiness in the future.
Г-жа ФЬОРИ (Италия) (говорит поанглийски): Г-жа Председатель, прежде всего, большое спасибо за добрые слова в адрес моей персоны.
Ms. FIORI (Italy): Madam President, first of all, thank you very much for the kind words addressed to my person.
Г-жа ФЬОРИ (Италия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, как координатор Западной группы я хотела бы поблагодарить Вас, дорогой посол Лабиди, за проделанную превосходную работу.
Ms. FIORI (Italy): Mr. President, as Coordinator of the Western Group, I would like to thank you, dear Ambassador Labidi, for the excellent work done.
3. На Совещании председательствовала сотрудник по делам МСП министерства по вопросам производительности Италии гжа Даниэла Фьори в сопредседательстве с гжой Речел Голден (США) и гном Михайло Василевичем (Югославия).
3. The Meeting was chaired by Ms. Daniela Fiori, SME Officer of the Italian Ministry of Productivity, in co-chairmanship with Ms .Rachel Golden (USA), and Mr. Mihajlo Vasiljevic (Yugoslavia).
Гжа ФЬОРИ (Италия) (говорит по-английски): В качестве координатора Западной группы мне весьма почетно и отрадно выступить на Конференции по разоружению в присутствии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и от имени нашей Группы.
Ms. FIORI (Italy): As Coordinator of the Western Group, it is a great honour and pleasure for me to address the Conference on Disarmament in the presence of the Secretary-General of the United Nations and on behalf of our Group.
Прежде чем дать слово ораторам на этом заседании, я хотела бы, пользуясь возможностью, от имени Конференции и от себя лично попрощаться с нашими уважаемыми коллегами послом Израиля Леваноном и послом Италии Фьори, чей мандат в Женеве вот-вот подойдет к концу.
Before giving the floor to the speakers of this meeting, I would like to seize the opportunity, on behalf of the Conference and on my own behalf, to bid farewell to our distinguished colleagues, Ambassador Levanon of Israel and Ambassador Fiori of Italy, whose terms in Geneva are about to come to an end.
На нем присутствовали г-н Роберт Талер (Австрия), г-н Филипп Малер, гжа Надин Асконшило, г-жа Мари Фьори и г-жа Колетт Ватлие (Франция), гжа Нино Тхилава (Грузия) и гн Михаил Кочубовски (бывшая югославская Республика Македония).
It was attended by: Mr. Robert Thaler (Austria); Mr. Philippe Maler, Ms. Nadine Asconchilo, Ms. Marie Fiori and Ms. Colette Watellier (France); Ms. Nino Tkhilava (Georgia); and Mr. Mihail Kochubovski (the former Yugoslav Republic of Macedonia).
4. После приветственного обращения Директора Координационной группы по оперативной деятельности гжи Ларисы Капицы Председатель Группы специалистов по роли предпринимательства в деле сокращения масштабов нищеты гжа Даниэла Фьори кратко охарактеризовала деятельность, которая осуществлялась после первого совещания, состоявшегося 11 февраля 2002 года в Женеве.
Ms. Larissa Kapitsa, Director of the Coordinating Unit on Operational Activities, Ms. Daniela Fiori, Chairperson of the Team of Specialists on Entrepreneurship in Poverty Alleviation, gave a brief overview of the activities carried out since the first meeting held in Geneva on the 11 February 2002.
Позвольте мне также сердечно приветствовать наших новых коллег, которые приступили к своим обязанностям в качестве представителей своих правительств на Конференции, а именно: посла Бангладеш Бхаттачария, посла Китая Ван Цюня, посла Индии Хамида Али Рао, посла Италии Люцию Фьори, посла Мьянмы Лвина, посла Норвегии Бенте Ангелл-Хансен, посла Сенегала Бабакара Карлоса Мбайе, а также посла Украины Евгена Бершеду в его новых функциях посла на Конференции по разоружению.
Allow me also to extend a cordial welcome to our new colleagues who have assumed their responsibilities as representatives of their Governments to the Conference, namely: Ambassador Bhattacharya of Bangladesh, Ambassador Wang Qun of China, Ambassador Hamid Ali Rao of India, Ambassador Lucia Fiori of Italy, Ambassador Lwin of Myanmar, Ambassador Bente Angell-Hansen of Norway, Ambassador Babacar Carlos Mbaye of Senegal, as well as Ambassador Bersheda of Ukraine, in his new capacity as Ambassador to the Conference on Disarmament.
Председательские функции на нем исполнял Председатель Руководящего комитета ОПТОСОЗ г-н Роберт Талер (Австрия), и на нем присутствовали г-жа Эральда Мариани (Албания); г-н Рустам Талишинский (Азербайджан); г-жа Лариса Карпик и г-н Андрей Пилипчук (Беларусь); г-н Франсуа Андре (Бельгия); г-н Иржи Бендль (Чешская Республика); г-жа Надин Асконшило, г-жа Мари Фьори, г-жа Каролин Поль и г-жа Колет Вателье (Франция); г-жа Манана Журули и г-жа Нино Тхилава (Грузия); гн Йон Салару (Республика Молдова); г-н Борко Байич (Черногория); г-н Вадим Донченко (Российская Федерация); г-жа Бильяна Филипович (Сербия); гн Матиас Риндеркнехт (Швейцария); г-н Михаил Кочубовский и г-н Коста Трайковский (бывшая югославская Республика Македония); г-н Юрий Штыль (Украина); и г-н Барт Коббс и г-жа Джессика Олпир (Соединенные Штаты Америки).
It was chaired by the THE PEP Steering Committee Chair, Mr. Robert Thaler (Austria), and attended by: Ms. Eralda Mariani (Albania); Mr. Rustam Talishinskiy (Azerbaijan); Ms. Larissa Karpyk and Mr. Andrei Pilipchuk (Belarus); Mr. François André (Belgium); Mr. Jiri Bendl (Czech Republic); Ms. Nadine Asconchilo, Ms. Marie Fiori, Ms. Caroline Paul and Ms. Collette Watellier (France); Ms. Manana Juruli and Ms. Nino Tkhilava (Georgia); Mr. Ion Salaru (Republic of Moldova); Mr. Borco Bajic (Montenegro); Mr. Vadim Donchenko (Russian Federation); Ms. Biljana Filipovic (Serbia); Mr. Matthias Rinderknecht (Switzerland); Mr. Mihail Kochubovski and Mr. Kosta Trajkovski (the former Yugoslav Republic of Macedonia); Mr. Yuriy Shtyl (Ukraine); and Mr. Bart Cobbs and Ms. Jessica Olpere (United States of America).
- Отдельная кабинка в "Аи Фьори".
Private table at Ai Fiori. Cozy.
Их путь к церкви Святой Варвары пролегал через рынок на Кампо-дей-Фьори.
The way to their destination lay through the middle of the Campo dei Fiori market.
В Рим приехал на выходные, был задержан за бродяжничество при попытке устроиться на ночлег в церкви Святой Варвары на Кампо-дей-Фьори.
He was in Rome on holiday and had been arrested for vagrancy when found apparently trying to sleep in the church of Santa Barbara near the Campo dei Fiori.
— Звонили карабинеры с Кампо-дей-Фьори. Они кого-то задержали и хотят привести к нам, — сообщила Флавия. — Говорят, взяли его сегодня ночью при попытке проникнуть в церковь. Он рассказал им странную историю, и они полагают, это по нашей части.
‘The carabinieri near the Campo dei Fiori rang and want to bring someone around,’ she told him. ‘They arrested him last night breaking into a church on their patch and they say he has an odd story to tell.
Люди редко показывались возле моего жилища, если не считать нескольких благочестивых женщин из Кази или Фьори, которые просили помолиться за них, оставляя для меня в качестве платы масло и кукурузные лепешки, и порою проходили многие дни, в течение которых я не видел ни одного человеческого существа.
People rarely came my way, save for a few faithful women from Casi or Fiori who solicited my prayers in return for the oil and maize-cakes which they left me, and sometimes whole days would pass without the sight of a single human being.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test