Translation for "фуэго" to english
Фуэго
Translation examples
Мое правительство с большим удовлетворением отмечает тот покой, который царит почти повсеместно на нашем континенте, от Испаньолы до Тьерра-дель-Фуэго.
My Government takes great satisfaction in the calm that reigns almost universally on our continent, from Hispaniola to Tierra del Fuego.
В 1998 году продолжалась работа по проектированию и созданию второй станции, которую планируется открыть в 2000 году в провинции Тьерра-дель-Фуэго.
In 1998, work proceeded on the design and development of a second station to be built in the Province of Tierra del Fuego in the year 2000.
В нашем полушарии это весьма ощутимо, и мечты о свободной торговой зоне, простирающейся от Аляски до Тьерра-дель-Фуэго, как представляется, имеют сейчас больше шансов на успех, нежели прежде.
In our own hemisphere this is very pronounced, and the dream of a free trade area from Alaska to Tierra del Fuego seems more realizable than ever before.
Партнерство между Агентством по охране окружающей среды США и неправительственной организацией "Здравоохранение без вреда" в больницах городов Буэнос-Айрес, Ла-Риоха, Кордова, Рио-Негро и Тьерра-дель-Фуэго.
Thermometers and Sphygmomanometers: Partnership USEPA and NGO Healthcare without Harm in Buenos Aires, La Rioja, Córdoba, Río Negro and Tierra del Fuego hospitals.
В Гватемале в связи с извержением вулкана Фуэго 13 сентября 2012 года программа СПАЙДЕР-ООН способствовала налаживанию контактов между Национальным координационным агентством по уменьшению опасности бедствий Гватемалы (КОНРЕД) и КОНАЕ Аргентины, благодаря чему была задействована Международная хартия по космосу и крупным катастрофам.
In Guatemala, as a consequence of the Fuego volcanic eruption on 13 September 2012, UN-SPIDER facilitated the link between the National Coordinating Agency for Disaster Reduction of Guatemala (CONRED) and CONAE of Argentina, leading to the activation of the International Charter on Space and Major Disasters.
Содействие Гватемале заключалось в составлении карты пространственной протяженности облаков пепла во время извержения вулкана Фуэго 13 сентября 2012 года и в предоставлении карт районов потенциальной опасности оползней, возникшей после произошедшего 7 ноября 2012 года землетрясения.
In the case of Guatemala, CATHALAC provided support during the eruption of the Fuego volcano on 13 September 2012 by producing maps depicting the spatial extension of the ash clouds; and in the case of the earthquake of 7 November 2012, CATHALAC provided maps showing the areas that could potentially be struck by landslides triggered by the earthquake.
В основных периодических изданиях страны было опубликовано обращение в поддержку Национальной программы по охране сексуального здоровья и ответственному подходу к деторождению Национального совета по делам женщин и представителей Федерального совета по делам женщин в провинциях Буэнос-Айрес, Катамарка, Чако, Чубут, Кордова, Энтре-Риос, Формоса, Ла-Пампа, Мендоса, Мисьонес, Неукен, РиоНегро, Сальта, Сан-Луис, Санта-Крус, Санта-Фе, Тьерра-дель-Фуэго и автономном городе Буэнос-Айрес.
Appeals published in the leading national press in support of the National Programme of Sexual Health and Responsible Parenthood, signed by CNM and representatives of the Federal Women's Council in the following provinces: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Chubut, Córdoba, Entre Ríos, Formosa, La Pampa, Mendoza, Misiones, Neuquén, Río Negro, Salta, San Luis, Santa Cruz, Santa Fe, Tierra del Fuego and the autonomous city of Buenos Aires.
Чипсы "Такис Фуэго".
Some Takis Fuego.
Мое любимое - Ники Фуэго.
My favorite is Nikki Fuego.
Нет, я имею в виду Никки Фуэго.
No, I mean Nikki Fuego.
И мы вновь на волне 1040 АМ Эль Фуэго.
And we're back at 1040 AM El Fuego.
У меня есть преданные поклонники в городе Тьерра Дель Фуэго.
I happen to have a, uh, devoted following in Tierra del Fuego.
И именно об этой игре будем думать и мы. Здесь, на Эль Фуэго игра против Вэскотт.
And that's what we'll be thinking about here at El Fuego, the Wescott game.
И именно об этой игре будем думать и мы. Здесь, на Эль Фуэго... на волне АМ.
And that's what we'll be thinking about here at El Fuego on your AM dial.
Да, тренер... Тренер Тейлор покидает нас, так что звоните прямо сейчас. Эль Фуэго 1040 АМ.
Uh, yeah, Coach, we're about to lose Coach Taylor, so call in right now, El Fuego 1040 AM.
Я – Хуан дель Фуэго, президент Никарагуа.
I am Juan del Fuego, President of Nicaragua.
Он мог бы дойти до Патагонии или до Тьерре дель Фуэго.
He could walk to Patagonia, or to Tierra del Fuego.
Я бы лучше поплыл в Тиерру дель Фуэго на шаланде для перевозки мусора.
I’d rather cruise the roaring forties off Tierra del Fuego in a garbage scow.
– То есть ваши симпатии,– с полным спокойствием отозвался дель Фуэго,– на стороне большой нации, которая…
said Del Fuego, quite calmly, “with the big nation which...”
– Желтая бумага и красная тряпка[11],– величавей величавого возвестил дель Фуэго,– это наши цвета, символика Никарагуа.
“The yellow paper and the red rag,” said Fuego, with indescribable grandeur, “are the colours of Nicaragua.”
Это был довольно рискованный трюк, но на берегу Терра-дель-Фуэго, располагалась база военно-морского флота, с которой нас могли заметить.
It was a tricky passage—but there was a Fleet base on Terra del Fuego, and we wanted to avoid attention.
Почти ровно год назад они достигли Тьерра дель Фуэго, ветры благоприятствовали броску в неизвестный Магелланов пролив.
Almost exactly a year ago they had reached Tierra del Fuego, the winds favorable for the stab into the unknown of Magellan's Pass.
Он и еще несколько членов штаба с нетерпением ждали поступления последних спутниковых снимков водного пространства к югу от Тьерра-дель-Фуэго. К ним-то и ворвался лейтенант Джонс.
his staff were tensely awaiting the arrival of the latest satellite image depicting the waters south of Tierra del Fuego when Jones burst into the room.
Они теряли мачты возле Терра дель Фуэго, вставали в своих «Зодиаках» на пути гарпунов со взрывчаткой, месяцами жили в Антарктике, создали плацдарм на побережье Сибири.
They'd survived a dismasting off Tierra del Fuego, blocked explosive harpoons with their Zodiacs, lived for months at a time in Antarctica, established a beachhead on the Siberian coast.
Мы мысленно видели, как все Западное Полушарие ребрами скал нисходит к самому Тьерра-дель-Фуэго, и мы такие летим по кривой мира в иные тропики и иные миры.
We saw a vision of the entire Western Hemisphere rockribbing clear down to Tierra del Fuego and us flying down the curve of the world into other tropics and other worlds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test