Translation for "фуншала" to english
Фуншала
Translation examples
Европейский совет по праву окружающей среды, Фуншал, Мадейра, Португалия
Conseil européen du droit de l'environnement/European Council on Environmental Law, Funchal, Madeira, Portugal
5 июня 2002 года общественности была представлена Национальная стратегия устойчивого развития, при этом была проведена видеоконференция, которая связала города Куимбра, Эвора, Фаро, Фуншал, Хорта, Лиссабон и Опорто и которая транслировалась по Интернету.
The National Strategy for Sustainable DevelopmentNational Strategy for Sustainable Development (ENDS) ENDS 2002 was presented to the public on the 5th June 2002, with a connecting by videoconference connecting the cities of Coimbra, Évora, Faro, Funchal, Horta, Lisbon and Oporto and broadcasted on the Iinternet.
К полудню он был у подножия горы, и бредя по улицам Фуншала, встретил на соборной площади Джека.
He was at the foot of the mountain by the afternoon, and as he was walking through Funchal he met Jack in the cathedral square.
Однако, вместо этого он еще больше увлекся морем, и стал одним из самых известных людей в порту Фуншала.
Instead he turned even more devotedly to the sea, until he became one of the best-known men in the port of Funchal.
А по утру перед ними распростерся рейд Фуншала, полный кораблей, а за ним — прекрасный белый город, раскинувшийся под кристально-голубым небом.
and in the morning there was Funchal road, filled with shipping, and the white town brilliant behind it in the sparkling air. A frigate, the Amphion;
Он рассказал мне, что следил за Хулио до самого Фуншала и много разузнал о местонахождении денег, но никак не мог обмануть или запугать Хулио, чтобы он хоть что-нибудь вернул.
He told me he tracked Julio down to Funchal and found out quite a bit about where the funds were, but couldn't cajole, or threaten, Julio into returning anything.
Глава третья Они пришли в Фуншал за день до истечения трех недель, предсказанных Лоуренсом, — шторм несколько ускорил их переход. Отчаянный, сидя на корме, глаз не сводил с возникшего в море острова.
Chapter 3 THEY ARRIVED AT Funchal a day short of Laurence’s original three-week estimate, having been sped along their way by the gale, with Temeraire sitting up in the stern and eagerly watching from the moment the island had come into view.
Солнце светило им в спину, когда они, очень довольные, полетели обратно в Фуншал. Драгоценные книги, завернутые в клеенку, приторочили к сбруе. — Вечером я почитаю тебе дневники этого путешественника, — начал Лоуренс и осекся, услышав впереди громкий трубный зов.
The sun was warm on their backs as they winged across the island back to Funchal, both of them brimming with satisfaction, with the precious books wrapped in oilskin and strapped to the harness. “I will read to you from the journals tonight,” Laurence was saying, when he was interrupted by a loud, bugling call ahead of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test