Translation for "фриули-венеция" to english
Фриули-венеция
  • friuli-venice
  • friuli-venezia
Translation examples
friuli-venezia
25. Конституционные реформы никоим образом не отразятся на общинах, говорящих на словенском языке и проживающих в провинции Фриули−Венеция−Джулия.
25. No constitutional reforms would affect Slovenian-speaking communities living in Friuli Venezia Giulia.
93. Также в качестве примера можно привести пункт 1 статьи 38 Закона области Фриули−Венеция−Джулия № 16 от 5 декабря 2008 года, посредством которого в балльную систему предоставления муниципального жилья на территории автономной области Фриули−Венеция−Джулия были внесены изменения: была введена прогрессивная шкала увеличения баллов в соответствии с продолжительностью зарегистрированного проживания в области.
93. This is also the case of Article 38, paragraph 1 of Friuli Venezia Giulia Regional Law No. 16 of December, 5th 2008 which amended the scoring system for the allocation of council housing units in the territory of the Autonomous Region of Friuli Venezia Giulia, setting forth a gradual increase in the score according to the years of registered residence in the Region.
Величина этого показателя в различных регионах страны колеблется: от 59% в районе Фриули-Венеция-Джулия до 51% в Умбрии (без учета автономной провинции Больцано, где этот показатель равен 75%).
This percentage varies in the Regions: from 59% in Friuli Venezia Giulia to 51% in Umbria (excluding the specific data from the Autonomous Province of Bolzano, 75%).
66. Расширить возможности просмотра словенских телевизионных программ в автономном регионе Фриули-Венеция Джулия, как это предусмотрено статьей 19 закона 103/75 (Словения);
66. To increase the visibility of Slovenian television programmes throughout the Friuli-Venezia Giulia autonomous region, as stipulated in article 19 of law No. 103/75 (Slovenia);
Словенское меньшинство в провинции Фриули−Венеция−Джулия пользуется особой системой защиты, основанной на международных договорах, которые были заключены после Второй мировой войны и дополнены Законом № 38/2001.
The Slovenian minority of Friuli Venezia Giulia enjoys a particular system of protection arising from international agreements concluded after World War II, completed by Law 38/2001.
Согласно их специальным статутам, установленным конституционными законами, особые формы и условия автономии предоставлены пяти областям (Фриули-Венеция Джулия, Сардиния, Сицилия, Трентино-Альто-Адидже и Валле-д'Аоста).
In accordance with their special Statutes, adopted by constitutional law, particular forms and conditions of autonomy are granted to five Regions (Friuli-Venezia Giulia, Sardinia, Sicily, Trentino Alto Adige and Valle d'Aosta).
36. Что касается оперативной деятельности, то особое внимание уделяется осуществлению скоординированных планов мониторинга, особенно в двух районах, через которые проходят основные миграционные потоки, - в Апулии и Фриули-Венеции-Джулии.
From the operational point of view, particular impetus has been given to the activation of coordinated surveillance plans, especially in the two regions most exposed to migratory flows, Apulia and Friuli-Venezia Giulia.
В этом контексте, в соответствии со специальным статусом, установленным конституционными законами, регионы Фриули-Венеция Джулия, Сардиния, Сицилия, Трентино-Альто-Адидже и Валле-д'Аоста пользуются особыми формами и условиями автономии.
Within this framework, in accordance with their special statute -- as adopted by constitutional law -- particular forms and conditions of autonomy are granted to the following regions: Friuli-Venezia Giulia, Sardinia, Sicily, Trentino-Alto Adige, and Aosta Valley.
В этой связи следует отметить, что правительство Италии в тесном сотрудничестве с властями итальянской области Фриули-Венеция-Джулия создают центр интермодальных перевозок в Триесте, который будет использоваться также для целей ЕЭК ООН и Проекта ТЕА.
It should be noted in this context, that the Government of Italy in close collaboration with the authorities of the Italian region of Friuli-Venezia Giulia is establishing the Intermodal Transport Centre in Trieste to be used also for UNECE and TEM Project purposes.
65. В полной мере использовать два языка на табличках с топографическими названиями в автономном регионе Фриули-Венеция Джулия, где проживает словенское меньшинство (Словения); восстановить словенские названия на дорожных указателях и знаках в деревнях общины Resia/Rezija (Словения);
65. To implement fully the visible bilingual topography in the Friuli-Venezia Giulia autonomous region populated by the Slovenian minority (Slovenia); and to restore Slovenian names to road signs in villages in the Resia/Rezija community (Slovenia);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test