Translation for "фрименов" to english
Фрименов
Similar context phrases
Translation examples
Вы напомнили нам сегодня о нашем убывающем коллеге после Соединенного Королевства г-не Фримене.
You reminded us today of our departing colleague, Ambassador Freeman of the United Kingdom.
От имени Конференции по разоружению и от себя лично я искренне желаю послу Фримену больших успехов на его новом поприще и большого счастья на будущее.
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I sincerely wish Ambassador Freeman much success in his new assignments and a lot of happiness in the future.
Сегодня мы прощаемся с нашим уважаемым коллегой послом Джоном Фрименом, который завершает свои обязанности представителя Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на Конференции по разоружению.
Today we are going to bid farewell to our distinguished colleague Ambassador John Freeman, who is completing his duties as the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Conference on Disarmament.
Перерезать горло Джеймсу Фримену.
Cut James Freeman's throat.
Я обращался к Моргану Фримену.
I was talking to Morgan Freeman.
Запусти проверку по личным данным Фрименов.
Run a background check on the Freemans.
Мы проверили данные по семье Фрименов.
We looked into the Freeman family history.
Мне нужно поговорить с Джеймсом Фрименом.
I need to speak to James Freeman.
У меня замок с входной двери Фрименов.
I got the Freemans' front door lock.
Постойте, секунду назад, вы были Морганом Фрименом.
Well, a second ago, you were Morgan Freeman.
Да кто вообще ездит на рыбалку с Морганом Фрименом?
Who goes on a fishing trip with Morgan Freeman anyway?
Ты мой кумир, вместе с Иисусом и Морганом Фрименом.
You my idol, right next to Jesus and Morgan Freeman.
Итак, кто из ваших людей был ближе всех к Фримену?
So, which of your men was closest to Freeman?
Кейси вышел вслед за Фрименом из переполненного ресторанчика, отвернувшись в сторону, чтобы не быть кем-нибудь узнанным.
Casey followed Freeman out, turning his head slightly away from the diners packed into the little restaurant.
Когда Чарльз наконец покинул особняк Фрименов, на город уже спустились прохладные, свежие сумерки; повсюду зажглись газовые фонари.
When Charles at last found himself on the broad steps of the Freeman town mansion, it was already dusk, gas-lamped and crisp.
Все это (и, между прочим, его неподдельное восхищение мистером Фрименом) он изложил несколько бессвязно, упомянув также об огромных препятствиях — нет денег, нет образования.
All this (and incidentally, his profound admiration for Mr. Freeman) he had got out somewhat incoherently--and the great obstacles: no money, no education.
Работая в Институте перспективных исследований, он запросто общался с известными на весь мир людьми: Куртом Гёделем, Робертом Оппенгеймером, Фрименом Дайсоном[55] и даже Альбертом Эйнштейном, черт побери, – и они относились к нему как к равному.
When he was at the Institute for Advanced Study, he used to chat with world-historical figures—Kurt Gödel, Robert Oppenheimer, Freeman Dyson, even Albert Einstein, for God’s sakes—and they talked to him as one of them. They spoke as equals.”
Он был уверен, что все эти видения на самом деле являлись физическим выражением самых интимных мыслей и желаний. Некоторые из них озадачили Джима. Кирк, например, не мог чувствовать себя спокойно рядом с существами, покрытыми мехом, еще со времени столкновения с триблами. Может быть, поэтому косматое существо, которое тащилось перед Фрименом, нервировало его.
He felt sure that this vision, like the others he was seeing, was a physical expression of some profound personal truth, something very private. However, there were also mildly disturbing aspects to some of the images he saw. For instance, Jim had never been completely comfortable with furry things since the problem with the tribbles; so maybe that was why the great shaggy-pelted pink caterpillar-alien flowing along behind Freeman, tugging at his clothes with cruelly clawed arms and begging him for "dessert,"
- В ситче фрименов.
-A Fremen sietch.
Шпионы поганых фрименов!
Spies for the Fremen scum!
Фрименам они не нужны.
An inferior product to the Fremen's.
Один из фрименов, Тьюрок, был серьезно ранен.
One of the Fremen, Turok, was badly wounded.
Большинство пришельцев жалеет о том, что они нашли фрименов.
Most intruders here regret finding the Fremen.
Каждый день мы слышим о новом налете фрименов.
Every communiqué brings news of another Fremen raid.
Под каким именем ты хотел бы быть известен фрименам?
By what name do you wish Fremen to know you?
Там мы и найдем фрименов... или умрем, так и не найдя.
That's where we'll find the Fremen or die trying.
Я должен остаться с фрименами, как обещал вашему отцу, милорд.
I must remain with the Fremen, Milord, as I promised your father.
К 12 годам глаза у фрименов становятся совсем синие.
By the time a Fremen child is 12 his eyes have turned completely blue.
Уж конечно, не фрименов.
Not the Fremen, certainly.
С тобой… или с фрименами.
or with the Fremen.
Здесь все еще были владения фрименов.
This was still Fremen country.
А если считать еще и фрименов
And when you consider the Fremen of—
– А она знает о фрименах?
Does she know about the Fremen?
– Там будет что-нибудь о фрименах? – спросил Пауль.
"Will there be something on the Fremen?" Paul asked.
Он будет фрименом и солдатом Атрейдесов.
He will be Fremen and soldier of the Atreides.
Хават повернулся к фримену:
Hawat turned back to the Fremen.
– Фрименов учитывать не стоит!
The Fremen aren't worth considering!
– Уж не фрименов ли ты имеешь в виду?
You cannot mean the Fremen?
Скульптор был фрименом.
The artist had been Fremen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test