Translation for "фризской" to english
Фризской
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
проводится семинар по фризскому языку, литературе и аспектам их преподавания, цель которого - совершенствовать использование фризского языка при подготовке преподавателей.
In 1991 the “Seminar for the Frisian language and literature as well as related didactics” was established in order to further improve the use of Frisian in teacher training.
72. Основной организацией фризов является Совет фризской общины, объединяющий северных и восточных фризов в Германии с западными фризами в Нидерландах.
72. The umbrella organization of the Frisians is the Frisian Council which unites the North Frisians and the East Frisians in Germany with the West Frisians in the Netherlands.
Этот орган проводит несколько заседаний в год для обсуждения вопросов, затрагивающих фризскую общину, а также для планирования мероприятий по сохранению и развитию фризского языка и культуры.
This body meets several times per year in order to discuss questions concerning the Frisians with the aim of maintaining and advancing the Frisian language and culture.
с) больше внимания стало уделяться фризскому языку.
(c) The language of the Frisian minority group has received wider attention.
В ряде таких органов фризский язык используется при проведении заседаний.
In some of these bodies Frisian is used as the common language at meetings.
Основной целью ее деятельности является сохранение и развитие фризского языка.
Its main emphasis is advancing and maintaining the Frisian language.
Самцы и самки гернзейских или фризских телят массой тела около 50 кг
Male and female Guernsey or Frisian calves of about 50 kg body weight
Вы знаете Фризские острова?
You know the Frisian Islands?
После войны он переехал жить на Фризские острова.
After the war he moved to a West Frisian island.
Увы, моя королева. .. фризские нарезчики были вытеснены в море.
Alas, my Queen, the Frisian invaders have been pushed into the sea.
Легенда закончется моей смертью от руки какого-то безымянного фризского нарезчика?
You think it should end with me killed by some Frisian raider with no name?
Они еще дивятся крытым тростником фризским домам.
They're still gaping at the thatched Frisian houses.
Это был конь фризской породы: сильный, длинноногий и быстрый.
He was of mixed Frisian breeding: strong, long of limb, and swift of pace.
Дрейк отметил для себя, что на северо-восток от «Фреи» в сторону голландских Фризских островов двигалось несильное – всего в один узел – течение.
Drake had noted that there was a slight, one-knot tide flowing past the Freya, northeast toward the West Frisian Islands.
На море была едва заметная рябь, на северо-восток от танкера в сторону Фризских островов со скоростью примерно в один узел катилась созданная им волна.
The sea was almost a flat calm; a one-knot tide ran northeastward from the vessel toward the West Frisians.
Бейсингстоук говорил без акцента – ну, может, слегка с немецким или голландским. Его хорошо научили английскому фризские монахи в католической школе.
Basingstoke had no accent—well, maybe a touch of what sounded German and was probably Dutch, from the good Frisian monks who had taught him English in the Catholic school.
Фризские острова были целиком затоплены, но это дополнительно уменьшило энергию волны, так что Голландия, Бельгия и Северная Германия приняли на себя уже ослабленный удар.
The Frisian Islands were inundated, but the wave lost some of its momentum so Holland, Belgium and northern Germany were spared its full force.
С севера от Фризских островов подошел голландский ракетный фрегат «Бреда», остановившийся в шести морских милях к северу от беспомощного танкера.
Out of the north, where she had been cruising off the Frisians, came the Dutch missile frigate Breda, which stopped six nautical miles to the north of the helpless tanker.
– Но я стараюсь приносить пользу, – продолжал Равн, ощупывая хлеб. – Я говорю на твоем языке, а еще на языке бриттов, на языке вендов, на фризском наречии и на франкском.
“But I try to be useful,” Ravn went on, his hands groping for bread. “I speak your language and the language of the Britons and the tongue of the Wends and the speech of the Frisians and that of the Franks.
Шведский летчик, управлявший «Джетстримом», вел самолет на высоте 15 000 футов над Западно-Фризскими островами, готовясь заходить на посадку в аэропорту Схидам на окраине Роттердама.
The Swedish pilot of the Jetstream was at fifteen thousand feet off the West Frisian Islands, preparing to let down into Schiedam airfield outside Rotterdam.
— Да вроде, — ответил слуга на нижненемецком наречии[14] — наряду с фризским, на нем, как я узнал позже, местные жители говорят здесь вот уже более ста лет. — Собрались и смотритель, и уполномоченные, и остальные, имеющие интерес[15]. А все из-за наводнения!
“Aye, something of the sort,” the servant replied in Plattdeutsch, and later I learned that this dialect had been in full swing here, as well as the Frisian, for over a hundred years; “the dikemaster and the overseers and the other landholders! That’s on account of the high water!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test