Translation for "фредерикой" to english
Фредерикой
Translation examples
Фредерик Мвела Чомба
Chomba, Frederick Mwela
Фредерик Г. Джексон
Frederick H. Jackson
(Подпись) Фредерик Д. Бартон
(Signed) Frederick D. Barton
Луис Фредерик Рейтер IV
Louis Frederick Reuter IV
Гн Фредерик Д. Бартон
Mr. Frederick D. Barton
Г-н Фредерик Х. Боланд
Mr. Frederick H. Boland
Фредерик, Фредерик, охраняй выход.
Frederick, Frederick, guard the door.
Ладно. Пойдем, Фредерик.
Come on, Frederick.
Вот так, Фредерик.
Well, there, Frederick.
Фредерик Артур Георг.
Frederick Arthur George?
- Две недели, Фредерик.
Two weeks, Frederick.
Фредерик был одержим.
Frederick was obsessive.
Не говори мне, что это Фредерик… не Фредерик.
Don't tell me it is Frederick--not Frederick.
Но Фредерик приехал!
But Frederick was come!
− Фредерик был в Англии!
Frederick in England!
Фредерик поморщился.
Frederick grimaced.
– И у дяди Фредерика?
And Uncle Frederick?
Фредерик засмеялся.
Frederick chuckled.
– В смысле – во Фредерике?
You mean Frederick.
Его зовут Фредерик.
His name is Frederick.
– спросил Фредерик.
Frederick had said.
Вальда Фредерика Хенри (Доминика)
Valda Frederica Henry (Dominica)
Я не могу найти Фредерику.
I can't find Frederica.
Принцесса Фредерика Эвжен Де Ля Фонтен!
Princess Frederica Eugenie de la Fontain.
Виновато и с горечью, что такого человека, как Вы, который сражался в морских битвах Фредерики, Гренады, при мысе Сент-Винсент, даже в войне за Австрийское наследство, изнуренный на службе у этой страны...
Guilty and aggrieved that a man such as you, who had fought in the naval battles of Frederica, Grenada, Cape St. Vincent, even the war of the Austrian succession, warned out in the service of his country and then thrown out.
Конечно, Фредерика!
Frederica’s, of course!
– Вы заинтриговали меня, Фредерика.
You intrigue me, Frederica.
– Она меня и не беспокоит! – прервала Фредерика.
‘It doesn’t!’ interjected Frederica.
Фредерика стояла у кровати.
and Frederica was standing by the bed.
Чело Фредерики прояснилось.
Frederica’s brow cleared.
– И со мной? – осведомилась Фредерика.
‘And with me?’ asked Frederica.
Это неудачная идея, Фредерика!
It won’t do, Frederica!
Фредерика попыталась вмешаться, но тщетно.
Frederica intervened, but to no avail.
– Вы недооцениваете меня, Фредерика!
You under-rate me, Frederica!
– А о себе вы никогда не заботитесь, Фредерика?
‘Have you no concern for yourself, Frederica?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test