Translation for "фрая" to english
Фрая
Similar context phrases
Translation examples
Г-н Иан Фрай
Mr. Ian Fry
Г-жа Хеди Фрай (Канада)
Ms. Hedy Fry (Canada)
На заседании председательствовала г-жа Фрай.
The meeting was chaired by Ms. Fry.
Канадская ассоциация обществ Элизабет Фрай
Canadian Association of Elizabeth Fry Societies
Фрай, Фрай, ты пропустишь динозавров!
Fry, Fry, you're missing the dinosaurs!
Фрай, Фрай, на тебя амбар катится!
Fry, Fry, look out for that bowling barn.
Это Фрай сделал? !
Fry did it?
Все хорошо, Фрай.
It's okay, Fry.
- "Стивен Фрай, йеа.
- "Stephen Fry, yeah.
Вы – родственник Фрая.
You're Fry's relative.
Фрай, развяжи нас!
Fry, untie us!
Спасибо тебе, Фрай.
Thank you, Fry.
Вы это можете, Фрай.
You can do it, Fry.
Не отрицайте, мисс Фрай;
Do not deny it, Miss Fry;
— Мисс Фрай, вы в беде?
You are in trouble, Miss Fry?
– Оливер Фрай из нефтяной корпорации «Фрай-Кранц» на Западной Девятой.
“Oliver Fry of the Fry-Krantz Corporation, Oil Well Tools. They’re over on East Ninth, in the industrial district.
Что вы скажете, мисс Фрай?
What say you, Miss Fry?
Мистер Фрай, да вы просто герой!
Mr. Fry, you’re a hero!”
Харриет, посмотри на мисс Фрай!
Look at Miss Fry, Harriet!
– Мори Фрай, подлый ты человек.
“Morey Fry, I think you’re mean.
— А этого я не говорила, мисс Фрай.
I did not say so, Miss Fry.
Добавлено два субрегиональных отделения, в Чимальтенанго и Фрай Бартоломе.
Two subregional offices added, Chimaltenago and Fray Bartolome.
Она также обстоятельно беседовала с представителями неправительственных организаций, в том числе Центра по правам человека "Фрай Бартоломе де лас Касас", Центра по правам человека "Фрай Педро Лоренцо де ла Нада", Центра по правам человека "Фрай Матиас де Кордоба", Мексиканской комиссии по защите и поощрению прав человека и Общества собратьев.
She was also extensively briefed by nongovernmental organizations including Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas, Centro de Derechos Humanos Fray Pedro Lorenzo de la Nada, Centro de Derechos Humanos Fray Matias de Córdoba, Comisión Mexicana de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos and the Confraternice society.
11. Фрай Бартоломе де лас Касас - это крупный населенный пункт, расположенный в изолированном с географической точки зрения районе.
11. Fray Bartolomé de las Casas is a major settlement in a geographically isolated area.
Как уже указывалось в пункте 6 выше, Генеральный секретарь предлагает учредить два дополнительных субрегиональных отделения - во Фрай-Бартоломе-де-лас-Касас и Чимальтенанго.
As already indicated in paragraph 6 above, the Secretary-General proposes to establish two additional subregional offices, at Fray Bartolomé de las Casas and Chimaltenango.
Она положительно оценивает снятие военной охраны с электростанции в населенном пункте Фрай-Бартоломе-де-лас-Касас, Альта Верапас, а также обязательство НРЕГ впредь не рассматривать указанную электростанцию в качестве военного объекта.
It appreciates the withdrawal of guards from the Fray Bartolomé de las Casas electric power plant in Alta Verapaz, as well as the URNG commitment to stop considering that plant a military target.
На запрос Консультативного комитета ему сообщили также, что расходы, связанные с учреждением двух новых субрегиональных отделений, составляют 784 800 долл. США (404 600 долл. США для Чимальтенанго и 380 200 долл. США для Фрай-Бартоломе-де-лас-Касас).
Upon inquiry, the Advisory Committee was further informed that costs associated with the establishment of the two new subregional offices amount to $784,800 ($404,600 for Chimaltenango and $380,200 for Fray Bartolomé de las Casas).
26.11.94 Поездка в Рабиналь и Пакукс (Баха-Верапас), а также в Фрай-Бартоломе- де-лас-Касас (Альта-Верапас) (община репатриантов) в сопровождении Прокурора по правам человека, представителя УВКБ и г-на Арнальдо Ортиса, консультанта Центра по правам человека;
26/11/94 Visit to Rabinal and Pacux (Baja Verapaz) and to Fray Bartolomé de las Casas (Alta Verapaz) (community of returnees), accompanied by the Human Rights Procurator, the UNHCR representative and Mr. Arnaldo Ortiz, Centre for Human Rights consultant;
Кроме того, смета расходов на аренду служебных помещений для четырех региональных подотделений, которые в предыдущем докладе предлагалось создать в 1998 году (в Фрай-Бартоломе, Чимальтенанго, Коатепеке и Хутиапе), основывалась не на фактических договорах аренды, а на прогнозах по этим отделениям на момент подготовки предыдущего доклада.
Furthermore, the estimated costs of rented premises for office space for the four regional sub-offices then proposed to be established during 1998 (Fray Bartolomé, Chimaltenango, Coatapeque and Jutiapa) were not based on actual lease arrangements, but on projections for those offices at the time of the preparation of the previous report.
До свидания, миссис Фрай.
Bye, Mrs. Fray.
Иклиус из отделения «Фивы», великий герой Берод Фрай, перенес ампутацию правой ноги ниже колена и сейчас тяжко опирался на копье.
Iklyus of Thebes, great hero of the Berod Fray, had suffered an amputation below the right knee, and leaned with effort on a sea-lance.
Располагалась школа в здании, выстроенном сто лет назад на перекрестке улиц Йербаль и Фрай-Каэтано, под боком у площади Флорес, в сердце одного из старейших районов Буэнос-Айреса.
The school was a nineteenth-century building on the corner of Yerbal and Fray Cayetano, opposite the Plaza Flores in the heart of one of Buenos Aires’ most traditional neighbourhoods.
Аспид и минога Думая о тебе, я прочел «Совершенную супругу» Фрая Луиса де Леона и понял, отчего этот тончайший лирик, проповедуя брак, сам предпочел брачному ложу суровый устав августинцев.
The Viper and the Lamprey Thinking of you, I have read The Perfect Wife by Fray Luis de Leon, and understand, given the idea of matrimony he preached, why this fine poet preferred abstinence and an Augustinian habit to the nuptial bed.
Самбо, не взглянув, прячет бумажку в карман, и они выходят вместо с Сантьяго. Поток грузовиков, автобусов и машин льется по Пуэнте-дель-Эхерсито. Как он воспримет, если?.. Гроздья домишек на Фрай-Мартин-де-Поррес — может, убежит? — тонут в тумане, вырисовываются смутно, как во сне.
He accepts the banknote without looking at it and goes out with Santiago. A stream of trucks, buses and cars is crossing the Puente del Ejército, what kind of a face would he put on it? in the mist the earthen-colored hulks of the shacks of Fray Martín de Porres, would he start to run? seem to be part of a dream.
Усвойте и ужаснитесь: моя истинная родина – это постель, в которой спит моя жена Лукреция («твой свет, о светлейшая, озарил непроглядную, горькую ночь мою» – это фрай Луис де Леон [105] dixit), ее дивное тело – единственное знамя, под которым я готов идти в бой, а единственный гимн, способный растрогать меня до слез, – голос моей любимой, ее смех, ее плач, ее вздохи, и к тому же (заткните уши и нос) ее икота, отрыжка, газы и чиханье.
Fray Luis de León dixit), her splendid body the only flag or banner capable of drawing me into fearful combat, and the only anthem that can move me to tears are the sounds emitted by that beloved flesh, her voice, her laugh, her weeping, her sighs, and, of course (cover your ears and nose), her hiccups, belches, farts, and sneezes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test