Translation for "франциска" to english
Франциска
noun
Translation examples
noun
8. На том же заседании с заявлением выступила Франциска Стюарт, профессор факультета экономики развития Оксфордского университета и директор Исследовательского центра по вопросам неравенства, безопасности и этнологии, Оксфордский университет, и нынешний председатель Комитета по политике в области развития.
8. At the same meeting, a statement was made by Frances Stewart, Professor of Development Economics and Director of the Centre for Research on Inequality, Human Security and Ethnicity, University of Oxford, and current Chair of the Committee for Development Policy.
Братство "Нотр-Дам" ведет свою деятельность в Соединенных Штатах (Чикаго, Нью-Йорк и Сан-Франциско) и в других странах, таких как Франция, Гаити, Мартиника, Монголия и Нигер (обеспечивает работу школ, сиротских приютов, поликлиник, бесплатных столовых для нуждающихся, оказывает помощь больным СПИДом).
Fraternité Notre Dame works in the United States (Chicago, New York and San Francisco) and in other countries, such as France, Haiti, Martinique, Mongolia and Niger, operating schools, orphanages, health clinics and soup kitchens and providing assistance to AIDS patients.
В ответ на это нарушение международного права и основополагающих принципов Устава, подписанного в Сан-Франциско, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций 12 ноября 1976 года единогласно приняла молодую Федеральную Исламскую Республику Коморские Острова в члены Организации (резолюция 3385 (ХХХ); Франция в голосовании не участвовала.
In reaction against this violation of international law and of the fundamental principles of the San Francisco Charter, on 12 November 1976, the new Federal Islamic Republic of the Comoros was admitted to membership in the United Nations by a resolution adopted unanimously by the General Assembly (resolution 3385 (XXX)); France did not participate in the vote.
100. Правительство Японии уделяет внимание вопросам, касающимся компенсации, а также собственности и исков в связи со Второй мировой войной, включая вопрос о "женщинах для утех", в соответствии с Мирным договором, заключенным в Сан-Франциско правительством Японии с 45 странами, включая Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и Францию, и в рамках двусторонних договоров, соглашений и других документов.
100. The Government of Japan has sincerely dealt with issues of compensation as well as property and claims pertaining to the Second World War, including the comfort women issue, under the San Francisco Peace Treaty, which the Government of Japan concluded with 45 countries, including the United States, United Kingdom and France, and through bilateral treaties, agreements and instruments.
В заседании за "круглым столом" участвовали следующие приглашенные специалисты: гжа Мария Франциска Изе-Чаррин, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человек; г-н Йоакин Аристеги, посол, заместитель Постоянного представителя, Постоянное представительство Испании при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве; гн Барт Уври, заместитель Постоянного представителя Бельгии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве; гжа Элоди Кармона, министерство здравоохранения, Франция; гжа Ханнеле Нироос, советник, министерство охраны окружающей среды, Финляндия; и гжа Анна Цветкова, Европейский ЭКО-Форум.
The following panellists convened during the Roundtable: Ms. Maria Francisca Ize-Charrin, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; Mr. Joaquín de Arístegui, Ambassador, Deputy Permanent Representative, Permanent Mission of Spain to the United Nations Office at Geneva; Mr. Bart Ouvry, Deputy Permanent Representative of Belgium at the United Nations, Geneva; Ms. Elodie Carmona, Ministry of Health, France; Ms. Hannele Nyroos, Counsellor, Ministry of the Environment, Finland; and Ms. Anna Tsvetkova, European Eco-Forum.
С 1993 года до настоящего времени − внештатный профессор, читающий курсы и ведущий семинары в аспирантурах, а также выступающий на конференциях в учебных заведениях и научных учреждениях следующих стран Америки: Бразилия (Университет Бразилиа, Университет Санта-Катарины); Чили (Национальный университет Сантьяго, Экономическая комиссия для Латинской Америки (ЭКЛАК) и Андская комиссия юристов); Колумбия (Университет Св. Франциска Ксавьера; Университет Экстернадо; Университет Нуэва-Гранада; Социальный фонд; Судебный совет Школы магистратуры; Высшая школа государственной администрации; Университет Св. Фомы; Университет Серхио Арболеды); Коста-Рика (Национальный университет Коста-Рики); Эквадор (Андская демократическая аудитория; Коллегия специалистов по правам человека Гуаякиля); Сальвадор (Западный католический университет); США (Центр по правам человека для стран американского континента при Университете Депола, Чикаго); Гватемала (Институт общественной защиты в уголовном судопроизводстве); Гондурас (Институт общественной защиты; Центральноамериканская конфедерация прокуроров по делам, связанным с нарушением прав человека); Мексика (Ибероамериканский университет; Государственная комиссия по правам человека Агуаскальентес; Государственная комиссия по правам человека Керетаро); Никарагуа (проект Межамериканского института по правам человека и Европейского союза); Панама (Управление Народного защитника); Парагвай (Национальный университет Асунсьона; Католический университет Асунсьона; Верховный суд, Центр обучения работников судебных органов); Перу (Университет Св. Марка; Перуанский институт по правам человека и воспитанию в духе мира; Андская комиссия юристов); Доминиканская Республика (Институт по правам человека в Санто-Доминго); Уругвай (Католический университет Уругвая; Университет Республики); Венесуэла (Верховный суд; Университет Лос-Андеса − Мериды; Центральный университет Венесуэлы); а также следующих стран Европы: Португалия (Португальский университет); Италия (Школа международной политики, Рим); Испания (Мадридский университет Комплутенсе; Севильский университет; Университет Пабло де Олавиде; Государственный университет Наварры; Университет Коруньи, Университет Валенсии, Университет Кордобы, Университет Сарагосы; Кантабрийский университет; Университет Эстремадуры; Университет Сантандера; Университет Хауме I в Кастельон-де-ла-Плана); Российская Федерация (проект Верховного комиссара Совета Европы по правам человека, Кисловодск); Франция (Международный институт по правам человека, Страсбург; Парижский университет I − Сорбонна).
Guest Professor, since 1993, including on courses and seminars in postgraduate and master's programmes and conferences in various academic organizations and institutions across the Americas: Brazil (University of Brasilia, University of Santa Catarina), Chile (National University of Santiago, Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), Andean Commission of Jurists), Colombia (Javeriana University, Externado University, Nueva Granada University, the Social Foundation, Judicial Council of the College of the Magistrature, Higher Institute for Public Administration, Santo Tomás University, Sergio Arboleda University), Costa Rica (National University of Costa Rica), Dominican Republic (Human Rights Institute of Santo Domingo), Ecuador (Andean Democratic Auditing, College of Human Rights Specialists of Guayaquil), El Salvador (Catholic University of the West), Guatemala (Public Defender's Institute), Honduras (Public Defender's Institute, Central American Confederation of Human Rights Attorneys), Mexico (Iberoamerican University, Human Rights Commission of Aguascalientes State, Human Rights Commission of Querétaro State), Nicaragua (Project of the Inter-American Institute of Human Rights and the European Union), Panama (Ombudsman's Office), Paraguay (National University of Asunción, Catholic University of Asunción, Supreme Court of Justice, Judicial Studies Centre), Peru (University of San Marcos, Peruvian Institute of Human Rights Education for Peace, Andean Commission of Jurists), United States of America (Center for Human Rights in the Americas of DePaul University, Chicago), Uruguay (Catholic University of Uruguay; University of the Republic), Venezuela (Bolivarian Republic of) (Supreme Court of Justice, University of the Andes in Mérida, Central University of Venezuela), and in Europe: France (International Institute of Human Rights, Strasbourg, University of Paris 1, the Sorbonne), Italy (International School of Politics, Rome), Portugal (Portucalense University), Russian Federation (project of the Office of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, Kislovodsk) and Spain (Complutense University of Madrid, University of Seville, Pablo de Olavide University, Public University of Navarra, University of Navarra, University of Coruña, University of Valencia, University of Córdoba, University of Zaragoza, Cantábrica University, University of Extremadura, University of Santander, Jaume I de Castellón de la Plana University)
Ты - Франциск Второй - Король Франции.
You are Francis II, the king of France.
И я буду просто... Франциск, король Франции и Бургундии.
And I am just... françois,king of france and burgundy.
- Будет совместное вторжение во Францию для свержения короля Франциска.
There will be a joint invasion of france for the overthrow of king francis.
Она в линии престолонаследия и сейчас Франциск должен выглядеть убедительно
She's rattling the line of succession, just when France needs to look very secure.
И вы сможете стать генералом всех армий Франциска, под новым началом.
And you could become general to all France's armies under the new order.
Когда чума закончится, Франциску нужны будут две вещи для выживания: еда и стабильность.
When this plague is done, France will need food and stability.
Дворец короля Франциска Валуа Париж, Франция - Да, мы развлекали папского легата на пути через Францию,
We entertained the Pope's legate as he passed through France.
Она может заботиться о Франциске, но Мария выйдет замуж за следующего короля Франции.
She may care for Francis, but Mary will wed the next king of France.
Мы вместе вторгнемся во Францию и завершим приключения этого распутного монарха, короля Франциска.
Together,we shall invade france and bring to an end, that libertine monarch, king francis.
Ну, в положении Франциска, королю я нужен больше, чем он мне.
Well, with the state of France as it is, the king needs me around now more than I need him.
Она привезла с собой очень качественную запись нашей музыки, сделанную в Сан-Франциско, и отрепетировала с французскими балеринами небольшой кусок своего балета — это и позволило ей участвовать в конкурсе.
She brought a high-quality tape we had made in San Francisco and trained some dancers there in France to do a small section of the ballet—that’s how she entered the contest. She did very well.
Король Франциск захвачен в плен, Франция уничтожена.
King Francis himself is taken prisoner, France is destroyed.
Только по чистой случайности Франциск узнал о переговорах и о помолвке Элизабет и дофина Франции.
Only chance brought Francis news of negotiations for the betrothal of Elizabeth to the dauphin of France.
Думал выдать ее за Франциска, может даже за его сына, скрепить наш союз с Францией.
I had thought to marry her to Francis or even to his son, and bind us with an alliance to France.
— «Дар, — прочитал доктор Фелл, поднеся руку к очкам, — Франциска, короля Франции, Марии, королеве Франции и Шотландии, 1559 год».[39] Значит…
read Dr. Fell, suddenly putting up a hand to his eyeglasses, “‘the gift of Francis, King of France, to Mary, Queen of France and Scotland, 1559.’ Then—”
Во время Франциски – урагана пятой степени, разразившегося в прошлом году, они остались здесь, а все остальные уехали.
When Frances hit the year before, a Force 5, they’d stayed on while everyone else cleared out.
Франция казалась ему более безопасным местом и, хотя Франциск и Луи сейчас были в мире, до этого они долгое время враждовали.
France seemed safest, but, though Francis and Louis were now at peace, they had been enemies a long time.
Дядя Говард просил короля отпустить его обратно во Францию — умолять Франциска урезонить Папу.
Uncle Howard begged the king to let him go back to France and implore Francis to persuade the Pope to lift the excommunication.
Пришлось бы ехать во Францию к королю Франциску или в Испанию к императору,[13] чтобы найти ему равного. Я покачала головой:
You’d have to go to France for King Francis or Spain for the emperor to find his equal.” I shook my head.
Франциск принял предложение Эдварда, но настоял на том, что он лично привезет Генриха к Эдварду сразу же после начала войны с Францией.
Francis accepted Edward's offer, but he insisted that he bring Henry to Edward personally—as soon as the war against France was launched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test