Translation for "фрагментацию" to english
Фрагментацию
noun
Translation examples
:: <<Фрагментация международного права?
:: "Fragmentation of International Law?
Вы посмотрите. "Фрагментация рынка".
Look at this stuff. "Market fragments.
У ЭМГ фрагментация памяти 4-го уровня.
The EMH has a IeveI-4 memory fragmentation.
Психологическая фрагментация, потеря чувства безопасности и доверия.
Psychological fragmentation, a loss of a sense of safety and trust.
Поверхность плаценты была неоднородна, с сильной фрагментацией котиледона.
The maternal surface was irregular, with variable amounts of fragmentation of the cotyledons.
Имея фрагментацию памяти 4-го уровня, она будет и дальше разрушаться.
With a IeveI-4 memory fragmentation, it'II simply continue to degrade.
Очень много фрагментаций именно в одном месте, так что это не труба.
There's too much localized fragmentation to be from a pipe.
Мы уже знаем, что некоторые мелкие объекты клеточной фрагментации можно посылать на сверхкороткие расстояния.
We already know that certain small objects can be sent by cellular fragmentation over some short distances.
Какое оружие, кроме дробовика, после выстрела с близкого расстояния, может привести к такой фрагментации?
What weapon, aside from a shotgun, fired at very close range, could cause this type of fragmentation?
в дополнении к проблемам с ATT и фрагментацией исходного кода, хакеры и не институтские пользователи очень медленно адоптировали ее.
However, due to legal problems with ATT and fragmentation of the source code, hackers and other non-institutional users were slow to adopt it
Фрагментация черепа предполагает 20-фунтовый молот, 4 или 5 ударов по голове жертвы, лежащей на цементном полу, содержащем диатомит.
cranial fragmentation suggests a 20Ib hammer striking four to five times while her head rested on a floor with traces of diatomaceous earth. That's the best explanation.
священник-иезуит постоянно твердил о «фрагментации знания»;
the Jesuit priest was always referring to “the fragmentation of knowledge”;
На ее заседаниях священник-иезуит то и дело пускался в рассуждения о «фрагментации знания».
In the meetings of our subgroup the Jesuit priest was always talking about “the fragmentation of knowledge.”
И все же, в конце концов, я задал вопрос: «В чем состоит этическая проблема, связанная с фрагментацией знания?».
Finally I said, “What is the ethical problem associated with the fragmentation of knowledge?”
Я пытался определить проблему, а затем показать, что «фрагментация знания» никакого отношения к ней не имеет.
I was trying to define the problem, and then show how “the fragmentation of knowledge” didn’t have anything to do with it.
То есть, знание стало фрагментированным. Мне казалось, что «фрагментация знания» никак с «этим» не связана, но, поскольку «это» определено не было, доказать я ничего не мог.
So knowledge has become fragmented. I felt that “the fragmentation of knowledge” had nothing to do with “it,” but “it” had never been defined, so there was no way for me to prove that.
В итоге, прочие участники нашей группы попросили меня перенести мои соображения относительно того, что фрагментация знания не является проблемой этики, на бумагу.
So the others in the group told me to write down why I thought the fragmentation of knowledge was not a problem of ethics.
А затем я заявил, что, если «фрагментация знания» приводит к затруднениям, поскольку сложность мира осложняет и его изучение, то я, в свете данного мной определения границ нашей темы, не понимаю, какое отношение «фрагментация знания» имеет даже к самым приблизительным представлениям о том, чем, более или менее, может быть «этика равенства в образовании».
Then, after giving some more examples, I went on to say that while “the fragmentation of knowledge” is a difficulty because the complexity of the world makes it hard to learn things, in light of my definition of the realm of the subject, I couldn’t see how the fragmentation of knowledge had anything to do with anything approximating what the ethics of equality in education might more or less be.
Эта фрагментация — иллюзия, кажущаяся очень даже реальной, пока ты у нее в ловушке.
This fragmentation is an illusion, but it seems very real while you are trapped in it.
В каждом случае, эти отчужденные аспекты остаются «камнями преткновения» или повреждениями в сознании — отщепляемыми или избегаемыми — и эта фрагментация порождает патологию, причем тип патологии в значительной мере зависит от уровня фрагментации.
In each case, those alienated facets remain as “stick points” or lesions in awareness, split off or avoided—a fragmentation that produces pathology, with the type of pathology depending in large part on the level of the fragmentation.
обаяние флатландии, зов фрагментации, регрессивное притяжение редукционизма становятся гораздо менее интересными.
the allure of flatland, the call of fragmentation, the regressive pull of reductionism are becoming much less fascinating.
А над всем этим его психологическое образование и подготовка уже сортировали данные: «Религиозный фанатизм. Фрагментация.
And over it all, his own psychological training was feeding data to a train of thought: Religious fanaticism. Fragmentation.
Возможно, цикл изменений уже завершен, что бы там не говорил Миксмастер, — кажется, он назвал это степенью генетической фрагментации?
Perhaps the changes were already complete, irrespective of the degree of genetic fragmentation which the Mixmaster had observed. "Whatever he told you,"
Он способствует как раз такой фрагментации и регрессии к племенным отношениям именно потому, что отказывается судить о степенях глубины, поскольку «все в равной степени является частью целого».
It encourages just this type of retribalization and fragmentation, precisely because it refuses to judge degrees of depth, since “everything is equally part of the whole.”
Волна клаустрофобии захлестнула его, в ушах зазвучали сухие и страшные термины приговора: диссоциативное расстройство личности, фрагментация сознания, паранойя, ареактивная эгодистония.
and suddenly eddying through his mind was that stream of jargon to which he had been subjected: dissociativeidentity disorder, personality fragmentation, paranoia, abreactive ego dystonia.
Покинув доктора Чандера, который смягчился в конце настолько, что начал есть, Оскар и Кевин укрылись под защитой пышной листвы к северу от здания генетической фрагментации.
After leaving Dr. Chander, mollified at least to the point of eating, Oscar and Kevin sought shelter in the lush foliage north of the Ge-netic Fragmentation unit.
Другие отделы прошли те же самые проверки: отдел Генетической фрагментации, отдел NMR… Ваш отдел пережил пять реорганизаций за четыре года.
Every department has gone through the same assessments: Genetic Fragmentation, Flux NMR… your department has been through five reorganizations in four years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test