Translation for "фотографируя" to english
Фотографируя
Translation examples
Мы фотографируем наши ноги.
We're taking pictures of our feet.
Таким образом, вы следили за мной по всюду, фотографируя
So, you've been following me around, taking pictures.
И я выяснил это шныряя вокруг и фотографируя.
And I had to find out by snooping around And taking pictures.
У русских разведывательный спутник кружит над землёй, фотографируя один бог знает что!
Russians have a spy satellite lapping the planet, taking pictures of God knows what!
Мы пляшем вокруг какого-то засранца, печатаем какое-то дерьмо... фотографируем говнюков в шляпах.
We're dancing around with this motherfucker, typing shit out, taking pictures of assholes in hats.
Один из её заказчиков — журнал "Авто Трейдер", и полиция заявляет, что в понедельник днём она была в округе Мэнитуок, в трёх разных домах, фотографируя автомобили.
One of her clients is Auto Trader and police say she was in Manitowoc County Monday afternoon at three different private homes, taking pictures of cars.
На противоположном конце терминала стояла оставшаяся часть бойцов, фотографируя и безумолку болтая.
At the other end of the terminal, the rest of their infiltration group was gathered, taking pictures and chattering together excitedly.
Вокруг сгрудились технические специалисты, фотографируя, измеряя и осматривая все очевидные места в поисках улик.
A tech team was swarming the small area, taking pictures and measurements and looking for evidence in all the obvious places.
Глаза Сьюзен сияли, в этот момент она походила на ребенка, которому дали интересную игрушку. «Она похожа на Анжелу, – подумал Дэн. – Та точно с такими же глазами ходила по мысу Канаверал, фотографируя ракеты».
She looked like a kid having fun—like Angie did, he thought, when she was taking pictures of the rockets over at the Cape.
Том распахнул дверцу автобуса, чтобы она могла спрятаться, но его мигом оттеснили. Дюжина молодчиков проникла внутрь, разыскивая ее, хватая все, что подвернется под руку, и фотографируя интерьер.
Tom had the bus door open for her, but he was instantly shoved aside, and a dozen fans poured into the bus past him, looking for her, grabbing things, trying to see what they could, taking pictures.
Магазины словно сошли с рождественских открыток; на рыночной площади женщина в наряде времен королевы Виктории продавала булочки с лотка, и группы туристов бродили вокруг, фотографируя все подряд.
The shops were all the kind you get on Christmas cards, in the market square a woman dressed as a Victorian was selling buns from a tray and groups of tourists wandered around taking pictures of everything.
Кроме того, в начале 1999 года бесследно исчез фотограф из Маруа, который работал на эту неправительственную организацию, фотографируя найденные трупы казненных лиц.
Additionally, a photographer from Maroua who had been providing this NGO with photographs of the bodies of execution victims reportedly disappeared at the beginning of 1999.
ИРГП отметил, что Государственное агентство по делам религий (ГАДР) на регулярной основе контролирует отправление религиозных обрядов, фотографируя их и опрашивая их участников.
ECLJ noted that SARA (State Agency for Religious Affairs) regularly monitored religious services, taking photographs and asking questions.
6 февраля 2012 года двое мужчин бесцельно слонялись около посольства, оскорбляя его сотрудников и фотографируя номерные знаки посольских автомобилей.
On 6 February 2012, two men loitered around the Embassy, disturbing the staff by insulting them and taking photographs of the licence plates of the Embassy's vehicles.
922. Продолжается преследование журналистов. 26 декабря 1992 года палестинский фотокорреспондент Авад Авад был жестоко избит группой сотрудников пограничной полиции в Восточном Иерусалиме, фотографируя столкновения между палестинцами и военнослужащими.
On 26 December 1992, Awad Awad, a Palestinian photo-journalist, was severely beaten by a group of border policemen in East Jerusalem while he was photographing confrontations between Palestinians and soldiers.
Помимо контроля за доступом в центры по идентификации и поддержания там порядка сотрудники гражданской полиции обеспечивают круглосуточную охрану особо важных досье и оказывают помощь членам Комиссии в деле идентификации, фотографируя новых заявителей и беря у них отпечатки пальцев.
In addition to controlling access and ensuring order at the identification centres, the civilian police officers provide 24-hour security for sensitive files, and assist Commission members in the identification work by taking photographs and fingerprints of new applicants.
В этой связи появились сообщения о том, что израильские оккупирующие войска также силой врываются в палестинские дома ночью, захватывая детей и фотографируя их для целей так называемых <<военных учений по картированию>> для последующего использования фотографий в целях идентификации и задержания детей, причастных к бросанию камней или другой деятельности.
In this regard, reports have emerged of Israeli occupying forces also forcibly entering Palestinian homes in the night, seizing children and photographing them for the purpose of so-called "military mapping exercises" used to later identify and apprehend children involved in stone-throwing or other activities.
Фотографируем экзотических птиц.
And I'm photographing exotic birds.
- Фотографируя, он впадает в транс.
He goes in this trance when he photographs something.
Да, мы регистрируем данные и всё фотографируем.
Yes, we log data and photograph everything.
Дэмиен был в самом его центре, фотографируя его.
Damien's been dead center, photographing it.
Я буду учиться фотографируя эти вещи тоже.
I will learn to photograph these things too.
Братья Манакис ходили повсюду, фотографируя и снимая людей.
The Manakis brothers went around photographing and filming people.
То есть, по городу шатаются дебилы, фотографируя для него мертвецов?
There's morons running around the city photographing dead guys for him?
Это система срочной идентификации. Мы фотографируем всех людей, фигурирующих в деле.
That's a field I. D. We photograph every person of interest in a case.
мы фотографируем, как Голицын крадет список, идем за ним к покупателю, и накрываем обоих.
we photograph Golitsyn stealing the NOC list, follow him to his buyer, apprehend both of them.
– Только ее мозга. Мы не фотографируем пациентов.
“Only of her brain. We don’t photograph patients.”
Ведь мы все время провозглашали, что ничего не берем, а только фотографируем.
All along we've insisted on taking nothing but photographs.
— Они едят, — сказал Эневек, фотографируя китов.
‘They’re feeding,’ said Anawak, while he photographed the scene.
Афра работала с телескопом, фотографируя детали.
Afra took over the telescope to make detail photographs.
Сейчас мы фотографируем подвал отеля. Похоже, там тоже что-то делали. – Хорошо.
We're photographing the hotel basement now, as there seems to have been some activity there."     "Good.
Он бросается тебя обнимать, пока фотографы щелкают затворами, фотографируя вас со всех сторон.
He keeps hugging you, and photographers keep taking your picture.
Фотографируя день и ночь, словно одержимая, она каплю за каплей создавала себе портфолио.
She built her portfolio up image by image, photographing day and night as if pursued.
Зачем мы фотографируем, зачем потом смотрим на снимки, почему так мало помним и так много забываем?
_Why do we photograph, why do we _look_, why do we remember so little but forget so much?
В перерыве фотографы собрались у края помоста и щелкали вспышками, фотографируя доктора Стайнера.
at intervals a photographer would come to crouch below the platform and pop a flash bulb up at doctor steyner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test