Translation for "формульна" to english
Формульна
Translation examples
28.2 Формульная линия
28.2 Formulae line
Описываются формульная и ограничительная линии.
It describes the formulae line and the constraints line.
g) построение формульной линии в качестве внешней огибающей двух формул;
(g) The construction of the formulae line as the outer envelope of the two formulae;
i) построение внутренней огибающей формульной и ограничительной линий;
(i) The construction of the inner envelope of the formulae and constraint lines;
Комиссия обнаруживает многочисленные доводы в пользу применения формульных правил при проверке принадлежности:
The Commission finds multiple justifications for the application of the formulae rules in the test of appurtenance:
Она лежит в основе применения одного из ограничителей к формульным линиям для построения внешних границ континентального шельфа.
It serves as the basis for the application of one of the constraint rules to the formulae lines in order to produce the outer limits of the continental shelf.
Далее, на основе анализа профилей и расчетов определяется формульная линия толщины осадков и соответствующая ей доверительная зона.
It continues with the determination of the sediment thickness formula line and its confidence region based on an analysis of profiles and calculations.
b) методика, применявшаяся для определения формульной линии на расстоянии 60 морских миль от подножия континентального склона;
(b) The methodology used to determine the formula line at a distance of 60 M from the foot of the continental slope;
Единственная по-настоящему формульная вещь в ней, это то, что двигатель, является частью шасси.
The only really Formula 1-ey thing about it is that it's a stress member, it's a part of the chassis.
Поэтому рассмотрение вопросов, касающихся перехода на метод глобального формульного распределения, выходит за рамки работы Подкомитета.
Considerations in the way of adopting a global formulary apportionment approach are therefore not within the confines of the work of the Subcommittee.
Он отметил, что обсуждения, проходившие на этом совещании, коснулись также вопроса о применении метода глобального формульного распределения в качестве альтернативы трансфертному ценообразованию, основанному на принципе независимости сторон, однако, как ясно указано в мандате Подкомитета, руководство будет основываться на принципе независимости сторон, воплощенном в статье 9 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций и согласующемся с соответствующими комментариями к Типовой конвенции, что потребовало бы также согласованности с Основными положениями ОЭСР в области трансфертного ценообразования, на которые дается ссылка в комментариях Организации Объединенных Наций.
He noted that at the meeting, discussions had also touched upon global formulary apportionment as an alternative to transfer pricing based on the arm's length principle, but that as clearly referenced in the mandate of the Subcommittee the manual would be based on the arm's length principle embodied in article 9 of the United Nations Model Convention and consistent with the relevant commentaries of the Model, which also would require consistency with the OECD Transfer Pricing Guidelines to which the United Nations commentaries make a reference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test